BLUE Spanish translation

Billie Eilish

Translate to

Mm, mm
Mm, mm
Mm
Mm

Intento vivir en blanco y negro, pero estoy muy triste.
I try to live in black and white, but I′m so blue
Quiero ser sincera cuando digo que te he superado.
I'd like to mean it when I say I′m over you
Pero eso todavía no es cierto (azul)
But that's still not true (blue)
Y sigo tan triste, oh
And I'm still so blue, oh

Pensé que éramos iguales (éramos iguales)
I thought we were the same (we were the same)
Dios los cría y ellos se juntan, ahora me avergüenzo.
Birds of a feather, now I′m ashamed
Te dije una mentira, lo siento, mi amor.
I told you a lie, désolé, mon amour
Estoy haciendo todo lo posible, no sé qué me depara el futuro.
I′m trying my best, don't know what′s in store
Abre la puerta (azul)
Open up the door (blue)
En el fondo de mi mente, sigo estando en el extranjero.
In the back of my mind, I'm still overseas
Un pájaro en una jaula, pensé que estabas hecho para mí.
A bird in a cage, thought you were made for me

Intento (no soy qué) vivir en blanco y negro.
I try (I′m not what) to live in black and white
Pero estoy tan triste (pero no soy lo que necesitas)
But I'm so blue (but I′m not what you need)
Me gustaría (no es lo que necesitas) decirlo en serio cuando digo que te he superado.
I'd like (not what you need) to mean it when I say I'm over you
Pero eso todavía no es cierto, es cierto.
But that′s still not true, true
Y sigo muy triste (y no es verdad).
And I′m still so blue (and it's not true)
Soy azul de verdad, azul de verdad
I′m true blue, true blue
Soy azul verdadero
I'm true blue

(Azul) mm, mm
(Blue) mm, mm
Mm
Mm
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah

Naciste más azul que una mariposa
You were born bluer than a butterfly
Hermosa y tan privada de oxígeno
Beautiful and so deprived of oxygen
Más frío que los ojos de tu padre
Colder than your father′s eyes
Nunca aprendió a sentir empatía por nadie.
He never learned to sympathize with anyone

No te culpo.
I don't blame you
Pero no puedo cambiarte
But I can′t change you
No te odio (no te odio)
Don't hate you (don't hate you)
Pero no podemos salvarte (pero no podemos salvarte)
But we can′t save you (but we can′t save you)

Naciste buscando las manos de tu madre.
You were born reaching for your mother's hands
Víctima de los planes de tu padre para dominar el mundo.
Victim of your father′s plans to rule the world
Demasiado asustado para salir
Too afraid to step outside
Paranoico y aterrorizado por lo que has oído.
Paranoid and petrified of what you've heard

Pero podrían decir lo mismo de mí.
But they could say the same ′bout me
Duermo unas tres horas cada noche.
I sleep 'bout three hours each night
Eso significa solo 21 por semana ahora
Means only 21 a week now
Ahora
Now
Y yo podría decir lo mismo de ti.
And I could say the same ′bout you
Nació inocente y creció famoso.
Born blameless, grew up famous too
Ahora solo es un bebé que nació azul
Just a baby born blue now
Ahora
Now

No te culpo.
I don't blame you
Pero no puedo cambiarte
But I can't change you
No te odio
Don′t hate you
Pero no podemos salvarte
But we can′t save you

Oh
Ooh
Se acabó.
It's over now
Se acabó.
It′s over now
Se acabó.
It's over now
Ah, ah
Ah-ah
Ah
Ah

¿Pero cuándo podré escuchar el siguiente?
But when can I hear the next one?

Powered by musixmatch