BLUE Portuguese translation

Billie Eilish

Translate to

Mm, mm
Mm, mm
Mm
Mm

Eu tento viver em preto e branco, mas estou tão triste
I try to live in black and white, but I′m so blue
Eu queria falar sério quando digo que superei você
I'd like to mean it when I say I′m over you
Mas isso ainda não é verdade (triste)
But that's still not true (blue)
E eu ainda estou tão triste, oh
And I'm still so blue, oh

Eu achei que éramos iguais (éramos iguais)
I thought we were the same (we were the same)
Somos do mesmo tipo, agora eu tenho vergonha disso
Birds of a feather, now I′m ashamed
Eu te contei uma mentira, desculpa, meu amor
I told you a lie, désolé, mon amour
Estou tentando o meu melhor, não sei o que me espera
I′m trying my best, don't know what′s in store
Abra a porta (triste)
Open up the door (blue)
No fundo da minha mente, ainda estou distante
In the back of my mind, I'm still overseas
Um pássaro na gaiola, eu achei que você foi feito pra mim
A bird in a cage, thought you were made for me

Eu tento (não sou o que) viver em preto e branco, mas estou tão triste
I try (I′m not what) to live in black and white
Mas estou tão triste (não sou o que você precisa)
But I'm so blue (but I′m not what you need)
Eu queria (não sou o que você precisa )falar sério quando digo que superei você
I'd like (not what you need) to mean it when I say I'm over you
Mas isso ainda não é verdade, verdade
But that′s still not true, true
E eu ainda estou tão triste (e não é verdade)
And I′m still so blue (and it's not true)
Estou profundamente triste, profundamente triste
I′m true blue, true blue
Estou profundamente triste
I'm true blue

(Triste) mm, mm
(Blue) mm, mm
Mm
Mm
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah

Você nasceu mais triste que uma borboleta
You were born bluer than a butterfly
Bonito e tão privado de oxigênio
Beautiful and so deprived of oxygen
Mais frio que os olhos do seu pai
Colder than your father′s eyes
Ele nunca aprendeu a ter empatia por ninguém
He never learned to sympathize with anyone

Eu não te culpo
I don't blame you
Mas não posso te mudar
But I can′t change you
Não te odeio (não te odeio)
Don't hate you (don't hate you)
Mas não podemos te salvar (não podemos te salvar)
But we can′t save you (but we can′t save you)

Você nasceu tentando alcançar as mãos da sua mãe
You were born reaching for your mother's hands
Vítima dos planos do seu pai de dominar o mundo
Victim of your father′s plans to rule the world
Com medo demais de sair
Too afraid to step outside
Paranoico e apavorado com o que você ouviu
Paranoid and petrified of what you've heard

Mas poderiam dizer o mesmo sobre mim
But they could say the same ′bout me
Eu durmo cerca de três horas por noite
I sleep 'bout three hours each night
Ou seja, apenas 21 por semana agora
Means only 21 a week now
Agora
Now
E eu poderia dizer o mesmo sobre você
And I could say the same ′bout you
Nasceu sem culpa, também cresceu famoso
Born blameless, grew up famous too
Apenas um bebê que nasceu triste agora
Just a baby born blue now
Agora
Now

Eu não te culpo
I don't blame you
Mas não posso te mudar
But I can't change you
Não te odeio
Don′t hate you
Mas não podemos te salvar
But we can′t save you

Ooh
Ooh
Acabou agora
It's over now
Acabou agora
It′s over now
Acabou agora
It's over now
Ah, ah
Ah-ah
Ah
Ah

Mas quando eu posso ouvir a próxima?
But when can I hear the next one?

Powered by musixmatch