Translate to
Nunca entendí cómo podías
Never understood how she could
significar tan poco para tantos
Mean so little to so many
¿Porque ella significa todo para mí?
Why does she mean everything to me?
¿Vale la pena el dolor
Is it worth the pain
sin nadie a quien culpar
With no one to blame?
por todas mis inseguridades
For all of my insecurities
¿Cómo te dejé ir?
How did I ever let you go?
cuestionando su buena intención
Questioning her good intention
Celos son una mala invenciòn
Jealousy′s a bad invention
Cuando empujas en el vidrio, está obligado a romper
When you push on glass, it's bound to break
Incluso cuando estaba a la defensiva
Even when she was defensive
Sólo me dio más incentivo
It just gave me more incentive
Cuanto más aprietas, más se escurre
The more you squeeze, the more it slips away
Nunca he caminado tan lejos en una calle solitaria
I never walked so far on a lonely street
Sin nadie ahí para mí
With no one there for me
¿Vale la pena el dolor, sin nadie a quién culpar?
Is it worth the pain, with no one to blame?
por todas mis inseguridades
For all of my insecurities
¿Cómo te dejé ir?
How did I ever let you go?
¡Acepta esta confesión!
Accept this confession!
...Estoy caminando sobre alfileres y agujas
I′m walking on pins and needles
¡No eres mi gran posesión!
You're not my high possession!
...Estoy caminando sobre alfileres y agujas
I'm walking on pins and needles
¡Mi conciencia es viciosa!
My conscience is vicious!
...Estoy caminando sobre alfileres y agujas
I′m walking on pins and needles
¡Y estoy pidiendo perdón!
And I′m begging forgiveness!
...Estoy caminando sobre alfileres y agujas
I'm walking on pins and needles
Nunca he caminado tan lejos en una calle solitaria
I never walked so far on a lonely street
Sin nadie ahí para mí
With no one there for me
Tomó demasiado tiempo verla en miseria
It took too long to see her in misery
y ahora está claro para mí
And now it′s clear to me
que vale la pena el dolor
That it's worth the pain
Siempre asume la culpa
Always take the blame
De todas tus propias inseguridades
For all your own insecurities
¿Cómo te dejé ir?
How did I ever let you go?
