Translate to
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, si, sí
Yeah, yeah, yeah
Primer trago de la noche solo para ponerme al nivel
First drink of the night just to get me right
La primera luz del día, sé que me equivoqué
The first light of the day, I know I got it all wrong
La primera píldora que se cae solo lo activa
First pill that you drop only sets it off
A la mañana siguiente te despiertas borroso y entumecido
The next morning you wake up all blurry and numb
Ante todas las malditas inseguridades
Before all the damn insecurities
Antes de que toda tu inocencia se pierda
Before all your innocence is all lost
Piensa en el tiempo que estabas solo
Think back to the time you were all alone
Un día mirarás hacia atrás y dirás dónde se fue todo.
One day you′ll look back and say "Where's it all gone?"
A veces nos perdemos dentro de nuestras pequeñas cabezas
Sometimes we get lost inside our little heads
No te duermas, aún no
Don′t sleep, just yet
Todos sabemos que no hay nada como
We all know that there's nothing like the
Primer amor, primer viaje
First love, first high
No hay nada como la primera vez
There ain't nothing like the first time
Desmayado, anoche
Passed out, last night
No hay nada como la primera vez
There ain′t nothing like the first time
Tomando todas las medicinas (primer amor)
Taking all the meds (first love)
Doormir con tus amigos
Sleeping with your friends (first high)
Encontrar al final que no hay (No hay)
Find out in the end, there ain′t (there ain't)
(Nada como la primera vez)
Nothing like the first time
Atrapado dentro de su cabeza (desmayado)
Stuck inside her head (passed out)
Saltando en su cama (anoche)
Jumping in her bed (last night)
Encontrar al final que no hay (No hay)
Find out in the end, there ain′t (there ain't)
(Nada como la primera vez)
Nothing like the first time
Sí, sí
Yeah, yeah
(No hay nada como la primera vez)
Yeah, yeah, yeah (nothing like the first time)
Primera vez en un avión, entonces ella está paranoica
First time on a plane, so she′s paranoid
Intenté hacerla sentir segura, pero lo dije todo mal
Tried to make her feel safe, but said it all wrong
Primera vez en Los Ángeles, por lo que no puede evitar
First time in L.A, so she can't avoid
Sintiendo que ella está fallando todo el tiempo
Feeling like she′s failing all along
A veces nos perdemos dentro de nuestras pequeñas cabezas
Sometimes we get lost inside our little heads
No te duermas, aún no
Don't sleep, just yet
Todos sabemos que no hay nada como
We all know that there's nothing like the
Primer amor, primer viaje
First love, first high
No hay nada como la primera vez
There ain′t nothing like the first time
Desmayado, anoche
Passed out, last night
No hay nada como la primera vez
There ain′t nothing like the first time
Tomando todas las medicinas (primer amor)
Taking all the meds (first love)
Doormir con tus amigos
Sleeping with your friends (first high)
Encontrar al final que no hay (No hay)
Find out in the end, there ain't (there ain′t)
(Nada como la primera vez)
Nothing like the first time
Atrapado dentro de su cabeza (desmayado)
Stuck inside her head (passed out)
Saltando en su cama (anoche)
Jumping in her bed (last night)
Encontrar al final que no hay (No hay)
Find out in the end, there ain't (there ain′t)
(Nada como la primera vez)
Nothing like the first time
Sí, sí
Yeah, yeah
(No hay nada como la primera vez)
Yeah, yeah, yeah (nothing like the first time)
Sí, sí
Yeah, yeah
(No hay nada como la primera vez)
Yeah, yeah, yeah (nothing like the first time)
