Translate to
Lo conocí en una habitación llena de gente
I met him in a crowded room
Donde las personas van a tomar para ahogar las penas
Where people go to drink away their gloom
Me hizo sentar y así empezó
He sat me down and so began
La historia de un hombre sin encanto
The story of a charmless man
Educado de la manera cara
Educated the expensive way
Conoce desde su vino tinto hasta su beaujolais
He knows his claret from his Beaujolais
Yo creo que le hubiese gustado ser Ronnie Kray
I think he′d like to have been Ronnie Kray
Pero la naturaleza no lo hizo así
But then nature didn't make him that way
Se fue (na, na, na, na, na, na)
He went (na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na, na na
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Él cree que sus aires educados
He thinks his educated airs
Que su familia comparte lo protegerán
Those family shares will protect him
Y que lo respetaremos
That we′ll respect him
Se mueve en círculos de amigos
He moves in circles of friends
Que solo pretenden que le agradan
Who just pretend that they like him
Él le hace lo mismo a ellos
He does the same to them
Y cuando pones todo junto
And when you put it all together
Ahí está el modelo de un hombre sin encanto
There's the model of a charmless man
Na na na na na na na, na na
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na, na na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Él conoce a los swingers y su cabaret
He knows the swingers and their cabaret
Dice que puede entrar en cualquier lugar gratis
Says he can get in anywhere for free
Comencé a quedarme un poco bizco
I began to go a little cross-eyed
Y de este hombre sin encanto simplemente me tuve que esconder
And from this charmless man I just had to hide
Na na na na na, na na
He went (na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na, na na
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Habla tan rápido que le sangra la nariz
He talks at speed, he gets nose bleeds
Él no ve que sus días se están derrumbando
He doesn't see his days are tumbling
Encima de él
Down upon him
Y aún así intenta tanto ser agradable
Yes, he tries so hard to please
Está muy interesado en que lo escuches
He′s just so keen for you to listen
Pero nadie lo está escuchando
But no one′s listening
Y cuando pones todo junto
And when you put it all together
Ahí está el modelo de un hombre sin encanto
There's the model of a charmless man
Él cree que sus aires educados
He thinks his educated airs
Que su familia comparte lo protegerán
Those family shares will protect him
Y que lo respetaremos
That you′ll respect him
Y aún así intenta tanto ser agradable
And yet he tries so hard to please
Está muy interesado en que lo escuches
He's just so keen for you to listen
Pero nadie lo está escuchando
But no one′s listening
Y cuando pones todo junto
And when you put it all together
Ahí está el modelo de un hombre sin encanto
There's the model of a charmless man
Na na na na na na na, na na
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na, na na
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na, na na
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na
(Na, na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na
(Na, na, na, na, na, na)
Na na na na na na na
(Na, na, na, na, na, na, na)
