Mama, You Been on My Mind (studio outtake – 1964) Italian translation

Bob Dylan

Translate to

forse è il colore del sole, tagliato piatto
Perhaps it′s the color of the sun cut flat
che copre l'incrocio in cui sono
An' cov′rin' the crossroads I'm standing at
o forse è il tempo o qualcosa del genere
Or maybe it′s the weather or something like that
ma mamma, ti ho pensato
But mama, you been on my mind

non voglio guai, per favore non abbattermi o non sconvolgerti
I don′t mean trouble, please don't put me down or get upset
non ti sto supplicando, o dicendo che non posso dimenticarti
I am not pleadin′, or sayin' I can′t forget you
non cammino inginocchiato al pavimento e piegato, ma ancora
I do not walk the floor bowed down an' bent, but yet
mamma, ti ho pensato
Mama, you been on my mind

anche se la mia mente è nebbiosa e i miei pensieri potrebbero essere sottili
Even though my mind are hazy an′ my thoughts they might be narrow
dove sei stato, non annoiarmi o non addolorarmi
Where you been don't bother me or bring me down in sorrow
non importa nemmeno dove ti sveglierai domani
It don't even matter where you′re waking up tomorrow
ma mamma, semplicemente ti penso
But Mama, you′re just on my mind

non ti sto chiedendo di dire parole come sì o no
I am not askin' you to say words like "yes" or "no"
per favore comprendimi, non ti sto chiedendo di andare
Please understand me, I′m not askin' you to go
sto solo respirando a me stesso, così posso fingere di non sapere
I′m just breathin' to myself, so I can′t pretend that I don't know
mamma, ti penso
Mama, you are on my mind

dove ti svegli al mattino, amore, guarda allo specchio
When you wake up in the mornin', baby, look inside your mirror
sai che ti sarò accanto, sai che non ti sarò vicino
You know I won′t be next to you, you know I won′t be near
sarei solo curioso di sapere se puoi vederti chiaramente
I'd just be curious to know if you can see yourself as clear
come qualcuno che ti ha pensato.
As someone who has had you on his mind

Powered by musixmatch