Translate to
Sono passate solamente poche ore ma è come se fossero passati giorni
Only been a few hours, but it felt like days
Solamente pochi giorni ma come se fossero mesi
Only been days, but it felt like months
Sono stato via per un anno, ho scritto solo una volta
I been gone for a year, only wrote like once
La vita va veloce quando fai ciò che vuoi
Life move fast when you doing what you want
Credo che sto facendo ciò che voglio
I guess I′m doing what I want
Spero che stai facendo ciò che vuoi (cos'altro?)
Hope you doing what you want (what else?)
Ma Cosa vuoi? (Non lo so)
But what you want? (I don't know)
La mia nuova puttana sembra Halle Berry
My new bitch look like Halle Berry
Ma non mi ama è troppo impaurita
But she don′t love me, she too scary
La mia vecchia puttana è bella come Jackie Brown
My old bitch fine like Jackie Brown
Non voglio amarla, è troppo giù
I don't wanna love her, she too down
Sarai la mia donna più importante?
Will you be my leading lady?
Voglio un contratto, forse non una ragazza
I want a contract, girl, no maybe
Nel frattempo ( Credo di star facendo ciò che voglio)
In the meantime (I guess I'm doing what I want)
Prendo un po' di tempo per me (spero che tu stia facendo ciò che vuoi)
Get some me-time (hope you doing what you want)
Forse non mi amo non lo so
Maybe I don′t love myself, I don′t know
Lasciami qui, fotterò me stesso
Leave me here, I'll fuck myself
Mi guardo nello specchio mi schivo
See me in the mirror, I duck myself
Non ho bisogno di molto quindi fanculo la mia salute
I don′t need much so fuck my wealth
Sono passate solamente poche ore ma è come se fossero passati giorni
Only been a few hours, but it felt like days
Solamente pochi giorni ma come se fossero mesi
Only been days, but it felt like months
Sono stato via per un anno, ho scritto solo una volta
I been gone for a year, only wrote like once
La vita va veloce quando fai ciò che vuoi
Life move fast when you doing what you want
(…)
I guess I'm doing what I want (you don′t gotta front when life's a water front)
(…)
Hope you doing what you want (what else?)
(…)
But what you want? (I don′t know)
(…)
(You could play it loud?)
Spero che stai facendo ciò che vuoi (cos'altro?)
Crib by the beach like Ordell
Ma Cosa vuoi? (Non lo so)
No Beaumont, my killers don't tell
(Puoi suonarla forte?)
Château Marmont, grabbed the Louis off the shelf
(…)
Now my bitch addicted to Chanel
(…)
Will you be my leading lady?
(…)
I want a contract, girl, no maybe
(…)
In the meantime (I guess I'm doing what I want)
(…)
Get some me-time (I don′t know)
(…)
(Hope you doing what you want)
Casa sul mare come Ordell
My new bitch look like Halle Berry
No Beaumont, i miei assassini non lo dicono
But she don′t love me, she too scary
Chateau Marmont, prendi il Louis dallo scaffale
My old bitch fine like Jackie Brown
Ora la mia puttana è dipendente dal Chanel
(…)
Sarai la mia donna più importante?
(…)
Voglio un contratto, forse non una ragazza
(…)
Nel frattempo ( Credo di star facendo ciò che voglio)
(…)
(Spero che stai facendo ciò che vuoi)
(…)
La mia nuova puttana sembra Halle Berry
(…)
Ma non mi ama è troppo impaurita
(…)
La mia vecchia puttana è bella come Jackie Brown
(…)
