Translate to
Peux-tu garder un secret?
Can you keep a secret?
Ces murs gardent un secret
These walls keep a secret
Que seuls nous connaissons
That only we know
Mais combien de temps pourront-ils le garder
But how long can they keep it?
Car nous sommes deux amants qui ont perdu le contrôle
′Cause we're two lovers, we lose control
Nous sommes deux ombres
We′re two shadows
Poursuivant des arcs-en-ciel
Chasing rainbows
Derrière des fenêtres fermées
Behind closed windows
Derrière des portes closes
Behind closed doors
Si les murs pouvaient parler
If walls could talk
Ils diraient : Je te désire encore plus
Ooh, they would say I want you more
Ils diraient :
They would say
Hey - je n'avais jamais ressenti ça auparavant
Hey, ever feel like this before?
Et ils diraient que tu serais toujours le seul pour moi
And that you will always be the one for me
Nous sommes juste deux personnes créant des souvenirs
Two people making memories
Si beaux à raconter
Just too good to tell
Et dont les bras ne sont jamais vides
These arms are never empty
Lorsque nous nous allongeons là où nous tombons
When we're lying where we fell
Nous peignons des images,
We're painting pictures
Créons de la magie,
Making magic
Saisissons la chance,
Taking chances
Faisons l'amour
Making love
Si les murs pouvaient parler
If walls could talk
Ils diraient : Je te désire encore plus
Ooh, they would say I want you more
Ils diraient :
They would say
Hey - je n'avais jamais ressenti ça auparavant
Hey, ever feel like this before?
Et ils diraient que tu serais toujours le seul pour moi
And that you will always be the one for me
Si les murs avaient des yeux
If walls had eyes
Ils verraient tout l'amour que j'ai en moi
My, they would see the love inside
Ils me verraient
They would see
Dans tes bras en pleine ivresse
Me, in your arms in ecstasy
Et à chacun de mes mouvements ils sauraient combien je t'aime
And with every move they′d know I love you so
Ooh, je t'aime tellement
Ooh, I love you so
Lorsque je me sens faible
When I′m feelin' weak
Tu me donnes des ailes
You give me wings
Lorsque le feu ne brûle plus
When the fire has no heat
Ta lumière m'éclaire encore
You light it up again
Lorsque je n'entends pas de violons
When I hear no violins
Tu fais vibrer chacun de mes accords
You play my every string
Alors stoppez la rumeur
So stop the press
Retenez les nouvelles
Hold the news
Le secret est protégé entre toi et moi...
The secret′s safe between me and you
Murs - pouvez-vous garder un secret ?
Walls, can you keep a secret?
Si les murs pouvaient parler
If walls could talk
Ils diraient : Je te désire encore plus
Ooh, they would say I want you more
Ils diraient :
They would say
Hey - je n'avais jamais ressenti ça auparavant
Hey, ever feel like this before?
Et ils diraient que tu serais toujours le seul pour moi
And that you will always be the one for me
Si les murs avaient des yeux
If walls had eyes
Ils verraient tout l'amour que j'ai en moi
My, they would see the love inside
Ils me verraient
They would see
Dans tes bras en pleine ivresse
Me, in your arms in ecstasy
Et à chacun de mes mouvements ils sauraient combien je t'aime
And with every move they'd know I love you so
Combien je t'aime...
I love you so
Oh je t'aime bébé
Ooh I love you so baby
Ooh bébé
Ooh baby
Je t'aime
Love you, love you, love you, love you so honey
Je t'aime je t'aime tellement
Love you, love you, love you so
Dans tes bras en pleine ivresse
In your arms in ecstasy
S'ils pouvaient nous voir toi et moi bébé
If they could see you and me baby
Juste toi et moi bébé
Just you and me baby
Ooh
Ooh
Ooh bébé
Ooh baby
