The Last to Know Spanish translation

Céline Dion

Translate to

Déjame ser la primera en decir
Let me be the first to say
No es siempre así?
Ain′t it always so?
No hay otra manera de descubrir
There's no other way to find out
lo qué necesito saber
What I need to know

No es que pienso que no te preocupa
It′s not that I don't think you care
Es que tu no lo has dicho
It's what you haven′t said
Me mantienes suponiendo día y noche
Keeps me guessing day and night
Poniendo visiones en mi cabeza
Putting visions in my head

No me dejes ser la última
Don′t let me be the last
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
If you thought of leaving, would you tell me?
No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Qué dirías?
What would you say?

No te lo guardes por mi protección
Don′t you keep it to yourself for my protection
rompelo por mi ahora
Break it to me now
No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Si hay alguna cosa que quieras decirme
If there′s anything you want to tell me

No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Como tu nunca me dejarás ir
Like you′re never gonna let me go
Bebé, todo lo que quiero pedir
Baby, all I ask
No me dejes ser la última en saber
Don't let me be the last to know

Tú sabes cómo todos tus amigos hablarán
You know how all friends will talk
Secretos difíciles de guardar
Secrets hard to keep
pero esta chica, ella dice que tu estás viéndola
But this girl she says you're seeing
Seguro suena demasiado como yo
Sure sounds a lot like me

sin embargo decirlo no es cosa mia
Still it′s not for me to say
Si lo que oí era verdad
If what I heard was true
y no quiero dejarme creer una palabra
And I won′t let myself believe a word
hasta escucharlo de ti
Till I hear it from you

No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
If you thought of leaving, would you tell me?
No me dejes ser la última
Don′t let me be the last
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Qué dirías?
What would you say?

No te lo guardes por mi protección
Don't you keep it to yourself for my protection
sólo me lastima ahora
Just break it to me now
No me dejes ser la última
Don′t let me be the last
Si hay alguna cosa que quieras decirme
If there's anything you want to tell me

No me dejes ser la última
Don′t let me be the last
como tu nunca me dejarías ir, no me dejes ir
Like you're never gonna let me go, don't let me go
Bebé, todo lo que quiero pedir
Baby, all I ask
No me dejes ser la última en saber
Don′t let me be the last to know

No me dejes ser la última
Don′t let me be the last
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
If you thought of leaving, would you tell me?
No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Qué dirías?
What would you say?

No te lo guardes por mi protección
Don′t you keep it to yourself for my protection
sólo me lastima ahora
Just break it to me now
No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Si hay alguna cosa que quieras decirme
If there′s anything you want to tell me

No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Como tu nunca me dejarás ir
Like you′re never gonna let me go
me mentirías?
(Would you lie to me?)
Bebé, todo lo que quiero pedir
Baby, all I ask
No me dejes ser la última en saber
Don't let me be the last to know

Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
If you thought of leaving, would you tell me?
No me dejes ser la última
Don't let me be the last
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Qué dirías?
What would you say?

Powered by musixmatch