Tout l’or des hommes Portuguese translation

Céline Dion

Translate to

Eu depus minhas armas.
J′ai déposé mes armes
Na entrada do seu coração, sem resistência.
À l'entrée de ton cœur, sans combat
E eu segui os encantos.
Et j′ai suivi les charmes
Lentamente, suavemente, em algum lugar lá fora
Lentement, en douceur, quelque part là-bas

Em meio aos seus sonhos
Au milieu de tes rêves
Nas profundezas do seu sono, em suas noites
Au creux de ton sommeil, dans tes nuits
Um novo dia está amanhecendo.
Un jour nouveau se lève
Como nenhuma outra, mas você sabe, desde
À nul autre pareil, mais tu sais depuis

(Todo o ouro dos homens)
Tout l'or des hommes
Inútil
Ne vaut plus rien
Se você estiver longe de mim
Si tu es loin de moi
(Todo o amor do mundo)
Tout l'amour du monde
Não faça nada comigo
Ne me fait rien
Acima de tudo, não mude.
Alors surtout ne change pas

É uma nova jornada
C′est un nouveau voyage
Destino, acaso, não importa.
Le destin, le hasard, peu importe
Quem me mostrou a passagem?
Qui m′a montré le passage
Quem veio de tão longe até você, mas você sabe de
Qui allait jusqu'à toi, mais tu sais depuis

(Todo o ouro dos homens)
Tout l′or des hommes
Inútil
Ne vaut plus rien
Se você estiver longe de mim
Si tu es loin de moi
(Todo o amor do mundo)
Tout l'amour du monde
Não faça nada comigo
Ne me fait rien
Acima de tudo, não mude, não.
Surtout ne change pas, non

(Todo o ouro dos homens)
Tout l′or des hommes
Inútil
Ne vaut plus rien
Se você estiver longe de mim
Si tu es loin de moi
(Todo o amor do mundo)
Tout l'amour du monde
Não faça nada comigo
Ne me fait rien
Acima de tudo, não mude.
Alors surtout ne change pas

(Todo o ouro dos homens)
(Tout l′or des hommes)
Inútil
Ne vaut plus rien
Se você estiver longe de mim
Si tu es loin de moi
(Todo o amor do mundo)
Tout l'amour du monde
Não faça nada comigo
Ne me fait rien
Acima de tudo, não mude, não.
Surtout ne change pas, non

Acima de tudo, não mude, não.
Surtout ne change pas, non
(Todo o ouro dos homens)
(Tout l'or des hommes)
(Todo o ouro dos homens)
Tout l′or des hommes

(Todo o amor do mundo)
Tout l′amour du monde
Não faça nada comigo
Ne me fait rien
Acima de tudo, não mude.
Alors surtout ne change pas
(Todo o ouro dos homens)
(Tout l'or des hommes)
(Todo o ouro dos homens)
Tout l′or des hommes
(Todo o amor do mundo)
(Tout l'amour du monde)
(Todo o amor do mundo)
Tout l′amour du monde
Acima de tudo, não mude.
Alors surtout ne change pas

Powered by musixmatch