Good Luck, Babe! Spanish translation

Chappell Roan

Translate to

Está bien, está genial
It′s fine, it's cool
Puedes decir que no somos nada, pero sabes la verdad
You can say that we are nothin′, but you know the truth
Y supongo que soy yo la tonta
And guess I'm the fool
Con los brazos extendidos como un ángel a través del techo corredizo del auto
With her arms out like an angel through the car sunroof

No quiero acabar con todo, pero tú no quieres llamarlo amor
I don't wanna call it off, but you don′t wanna call it love
Sólo quieres ser a quien yo llamo "bebé"
You only wanna be the one that I call "Baby"

Puedes besar a cien chicos en los bares
You can kiss a hundred boys in bars
Dispara otro tiro, intenta detener el sentimiento
Shoot another shot, try to stop the feeling
Puedes decir que así es como eres
You can say it′s just the way you are
Crea una nueva excusa, otra razón estúpida
Make a new excuse, another stupid reason

¡Buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bueno, ¡buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You'd have to stop the world just to stop the feeling
¡Buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bueno, ¡buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You′d have to stop the world just to stop the feeling

Soy cliché, ¿a quién le importa?
I'm cliché, who cares?
Es un tipo de historia de amor sexualmente explícita
It′s a sexually explicit kind of love affair
Y lloro, no es justo
And I cry, it's not fair
Sólo necesito un poco de amor, sólo necesito un poco de aire
I just need a little lovin′, I just need a little air

Creo que acabaré con todo, incluso si lo llamas amor
I think I'm gonna call it off even if you call it love
Sólo quiero amar a alguien que me llame "Bebé"
I just wanna love someone who calls me "Baby"

Puedes besar a cien chicos en los bares
You can kiss a hundred boys in bars
Dispara otro tiro, intenta detener el sentimiento
Shoot another shot, try to stop the feeling
Puedes decir que así es como eres
You can say it's just the way you are
Crea una nueva excusa, otra razón estúpida
Make a new excuse, another stupid reason

¡Buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bueno, ¡buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You′d have to stop the world just to stop the feeling
¡Buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bueno, ¡buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You′d have to stop the world just to stop the feeling

Ooh, sí
Ooh, yeah
Oh
Ooh

Ooh, y cuando te despiertas junto a él en medio de la noche
And when you wake up next to him in the middle of the night
Con la cabeza entre las manos, no eres más que su esposa
With your head in your hands, you're nothing more than his wife
Y cuando pienses en mí todos esos años atrás
And when you think about me all of those years ago
Estarás cara a cara con un "te lo dije"
You′re standing face-to-face with "I told you so"

Sabes que odio decir, "te lo dije"
You know I hate to say it, "I told you so"
Sabes que odio decirlo, pero, "te lo dije"
You know I hate to say, but I told you so

Puedes besar a cien chicos en los bares
You can kiss a hundred boys in bars
Inténtalo de nuevo, intenta detener el sentimiento (bueno, ¡te lo dije!)
Shoot another shot, try to stop the feeling (well, I told you so)
Puedes decir que así es como eres
You can say it's just the way you are
Crea una nueva excusa, otra razón estúpida
Make a new excuse, another stupid reason

¡Buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bueno, ¡buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You′d have to stop the world just to stop the feeling
¡Buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bueno, ¡buena suerte, nena! (¡Bueno, buena suerte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You'd have to stop the world just to stop the feeling

Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You′d have to stop the world just to stop the feeling
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Tendrías que detener el mundo sólo para detener el sentimiento
You'd have to stop the world just to stop the feeling

Powered by musixmatch