Good Luck, Babe! Portuguese translation

Chappell Roan

Translate to

Tá tudo bem, tudo certo
It′s fine, it's cool
Você pode dizer que não somos nada, mas você sabe a verdade
You can say that we are nothin′, but you know the truth
E acho que eu sou a idiota
And guess I'm the fool
Com os braços estendidos como um anjo pelo teto solar do carro
With her arms out like an angel through the car sunroof

Eu não quero desistir, mas você não quer chamar isso de amor
I don't wanna call it off, but you don′t wanna call it love
Você só quer ser a única que eu chamo de amor
You only wanna be the one that I call "Baby"

Você pode beijar centenas de garotos em bares
You can kiss a hundred boys in bars
Vá em frente, tente parar o sentimento
Shoot another shot, try to stop the feeling
Você pode dizer que é apenas o jeito que você é
You can say it′s just the way you are
Arrume uma nova desculpa, outra razão estúpida
Make a new excuse, another stupid reason

Boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bem, boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bem, boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You′d have to stop the world just to stop the feeling

Eu sou clichê, quem liga?
I'm cliché, who cares?
É um caso de amor sexualmente explícito
It′s a sexually explicit kind of love affair
E eu choro, não é justo
And I cry, it's not fair
Eu só preciso de um pouco de amor, só preciso de um pouco de ar
I just need a little lovin′, I just need a little air

Acho que vou desistir mesmo que você chame isso de amor
I think I'm gonna call it off even if you call it love
Eu só quero amar alguém que me chama de amor
I just wanna love someone who calls me "Baby"

Você pode beijar centenas de garotos em bares
You can kiss a hundred boys in bars
Vá em frente, tente parar o sentimento
Shoot another shot, try to stop the feeling
Você pode dizer que é apenas o jeito que você é
You can say it's just the way you are
Arrume uma nova desculpa, outra razão estúpida
Make a new excuse, another stupid reason

Boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bem, boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You′d have to stop the world just to stop the feeling
Boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bem, boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You′d have to stop the world just to stop the feeling

Ooh, sim
Ooh, yeah
Ah, sim
Ooh

Ooh, e quando você acorda próximo a ele no meio da noite
And when you wake up next to him in the middle of the night
Com sua cabeça em suas mãos, você não é nada além da esposa dele
With your head in your hands, you're nothing more than his wife
E quando você pensa em mim todos esses anos atrás
And when you think about me all of those years ago
Você está cara a cara com "eu te avisei"
You′re standing face-to-face with "I told you so"

Você sabe que eu odeio dizer isso, "eu te avisei"
You know I hate to say it, "I told you so"
Você sabe que eu odeio dizer isso, mas "eu te avisei"
You know I hate to say, but I told you so

Você pode beijar centenas de garotos em bares
You can kiss a hundred boys in bars
Atire outro tiro, tente parar o sentimento (bem, eu te avisei)
Shoot another shot, try to stop the feeling (well, I told you so)
Você pode dizer que é apenas o jeito que você é
You can say it's just the way you are
Arrume uma nova desculpa, outra razão estúpida
Make a new excuse, another stupid reason

Boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bem, boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You′d have to stop the world just to stop the feeling
Boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Good luck, babe! (Well, good luck!)
Bem, boa sorte, querida! (Bem, boa sorte!)
Well, good luck, babe! (Well, good luck!)
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You'd have to stop the world just to stop the feeling

Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You′d have to stop the world just to stop the feeling
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Você teria que parar o mundo só para parar o sentimento
You'd have to stop the world just to stop the feeling

Powered by musixmatch