Translate to
Uh-oh
Uh-oh
Uh-oh
Uh, oh
Ela é minha melhor amiga no mundo inteiro
She my best friend in the whole world
No quadro de humor, ela é a inspiração
On the mood board, she′s the inspo
E ela vestiu roupas muito fofas
And she dressed in really cute clothes
Kawaii, como se estivéssemos em Tóquio
Kawaii, like we're in Tokyo
Sorriso de Devon Lee, dentes uma linha branca
Devon Lee smile, teeth a white row
Tenho um clássico, bem profundo, Van Gogh
Got a classic, real deep, Van Gogh
Ela tem lealdade, ela diz: "Eu te amo, garota"
She got loyalty, she says, "I love you, girl"
eu a amo mais
I love her more
Ah-ah, Barbie, você é tão bonita, você é tão bonita, você me surpreende
Ah-ah, Barbie, you′re so fine, you're so fine, you blow my mind
Pule para o banco do motorista e coloque em velocidade máxima
Jump into the driver's seat and put it into speed drive
Gostosas, dirigindo pelas ruas, em uma frequência diferente
(Hot) riding through the streets, on a different frequency
Sei que você sabe exatamente o que quero dizer, estamos passando pelos sinais vermelhos
Know you know just what I mean, we′re runnin′ through the red lights
Ah, Barbie, você é tão bonita, você é tão bonita, você me surpreende
Ah, Barbie, you're so fine, you′re so fine, you blow my mind
Pule para o banco do motorista e coloque em velocidade máxima
Jump into the driver's seat and put it into speed drive
Gostosas, dirigindo pelas ruas, em uma frequência diferente
(Hot) riding through the streets, on a different frequency
Sei que você sabe exatamente o que (o que) quero dizer, estamos passando pelos sinais vermelhos
Know you know just what (what) I mean, we′re runnin' through the red lights
Luzes
Lights
(Luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, sim)
(Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah)
Oh, abaixou a capota, pneus em chamas (em chamas)
Oh, got the top down, tires on fire (on fire)
Quem é você? Estou vivendo minha vida (uh)
Who are you? I′m livin' my life (uh)
Vejo você olhando com aquele olho de lado
See you lookin' with that side eye
Uau, você está com tanto ciúme porque eu sou única (uh)
Wow, you′re so jealous ′cause I'm one of a kind (uh)
O que você pensa de mim, eu não ligo (eu não ligo)
What you think about me, I don′t care (I don't care)
Eu sou um clássico, muito profundo, Voltaire
I′m a classic, real deep, Voltaire
As garotas que precisam saber, bem, elas já sabem
The girls who need to know, well, they already know
Elas estão ali
They're over there
Ah-ah, Barbie, você é tão bonita, você é tão bonita, você me surpreende
Ah-ah, Barbie, you′re so fine, you're so fine, you blow my mind
Pule para o banco do motorista e coloque em velocidade máxima
Jump into the driver's seat and put it into speed drive
Gostosas, dirigindo pelas ruas, em uma frequência diferente
(Hot) riding through the streets, on a different frequency
Sei que você sabe exatamente o que (o que) quero dizer, estamos passando pelos sinais vermelhos
Know you know just what (what) I mean, we′re runnin′ through the red lights
Ah, Barbie, você é tão bonita, você é tão bonita, você me surpreende
Ah, Barbie, you're so fine, you′re so fine, you blow my mind
Pule para o banco do motorista e coloque em velocidade máxima
Jump into the driver's seat and put it into speed drive
Gostosas, dirigindo pelas ruas, em uma frequência diferente
(Hot) riding through the streets, on a different frequency
Sei que você sabe exatamente o que quero dizer, estamos passando pelos sinais vermelhos
Know you know just what I mean, we′re runnin' through the red lights
Luzes
Lights
(Luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, sim)
(Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah)
Luzes
Lights
(Luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, sim)
(Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah)
(Luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, luzes vermelhas, sim)
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
