Translate to
A thousand and one stories I have made up
Mil y una historia me he inventado
To be here, here besides you
Para estar aquí, aquí a tu lado
And you don't realize that
Y no te das cuenta que
I don't know what to do anymore
Yo no encuentro ya qué hacer
I know you think I have been insincere
Sé que piensas que no he sido sincero
I know you think I'm a lost cause
Sé que piensas que ya no tengo remedio
But who could have told me, that I don't know how to live without you?
¿Pero quién me iba a decir que sin ti no sé vivir?
And now that you're no longer here
Y ahora que no estás aquí
I realize just how much I need you
Me doy cuenta cuánta falta me haces
If I've failed you, I ask for your forgiveness
Si te he fallado, te pido perdón
The only way I know hoe
De la única forma que sé
Opening the gates of my heart
Abriendo las puertas de mi corazón
For when you decide to come back
Para cuando decidas volver
Because there will never be anyone who call fill up
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
The emptiness you left in me
El vacío que dejaste en mí
You changed my life, you made me grow up
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
Cause, I'm not the one I was yesterday
Es que no soy el mismo de ayer
A day is a century without you
Un día es un siglo sin ti
A thousand and one stories I have made up
Mil y una historia me he inventado
To show you I have changed
Para demostrarte que he cambiado
That what happened, happened
Ya lo que pasó, pasó
Let's rescue what got us together
Rescatemos lo que nos unió
Because we all learn from our mistakes
Que todos aprendemos de nuestros errores
I just ask you to forgive me now
Solo yo te pido que ahora me perdones
But who would have told me how difficult it is to live?
¿Pero quién me iba a decir que difícil es vivir?
And now that you're no longer here
Y ahora que no estás aquí
I realize just how much I need you
Me doy cuenta cuánta falta me haces
If I've failed you, I ask for your forgiveness
Si te he fallado, te pido perdón
The only way I know hoe
De la única forma que sé
Opening the gates of my heart
Abriendo las puertas de mi corazón
For when you decide to come back
Para cuando decidas volver
Because there will never be anyone who call fill up
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
The emptiness you left in me
El vacío que dejaste en mí
You changed my life, you made me grow up
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
Cause, I'm not the one I was yesterday
Es que no soy el mismo de ayer
A day is a century without you
Un día es un siglo sin ti
Ohh
Ohh
Because there will never be anyone who call fill up
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
The emptiness you left in me
El vacío que dejaste en mí
You changed my life, you made me grow up
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
Cause, I'm not the one I was yesterday
Es que no soy el mismo de ayer
How much I miss you
¡Cuánta falta me haces!
If I've failed you, I ask for your forgiveness
Si te he fallado, te pido perdón
The only way I know hoe
De la única forma que sé
Opening the gates of my heart
Abriendo las puertas de mi corazón
For when you decide to come back
Para cuando decidas volver
Because there will never be anyone who call fill up
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
The emptiness you left in me
El vacío que dejaste en mí
You changed my life, you made me grow up
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
Cause, I'm not the one I was yesterday
Es que no soy el mismo de ayer
A day is a century without you
Un día es un siglo sin ti
If I've failed you, I ask for your forgiveness
Si te he fallado, te pido perdón
The only way I know hoe
De la única forma que sé
Opening the gates of my heart
Abriendo las puertas de mi corazón
For when you decide to come back
Para cuando decidas volver
Because there will never be anyone who call fill up
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
The emptiness you left in me
El vacío que dejaste en mí
