Translate to
Ah, The Runners apresenta
Ah, The Runners presents
Danos, você sabe que às vezes não percebe o que fez
(Damage) you know sometimes you don′t realize what you've done
Até você ver o dano
Until you′ve seen the damage
E eu olhei para o dano
And I looked at the damage
Sim, uau sim
Yeah, woah yeah
Uau, sim sim
Whoa, yeah yeah
Olhe para o dano
Look at the damage
3:00 quando meu telefone toca, me implorando para aparecer
3 a.m. when my phone ring, beggin' me to come by
Eu estava ao virar da esquina
I was right around the corner
Eu sei que eu poderia ter dito não, mas não vou parar
I know I could've said no but I ain′t stop
Me disse: "Entre, as portas estão destrancadas para você"
Told me, "Come in, the doors unlocked for you"
Minha intuição, eu deveria ter escutado
My intuition, I should have listened to it
Minha garota, ela ficaria chateada se soubesse dessa visita
My girl, yo, she′d be pissed if she knew about this visit
Ela estava com uma blusa, eu tirei a blusa dela
She had a tank top on, I took her tank top off
Mas deveria ter parado, parado
But should've stopped (stop)
Mas ela não estava deixando
But she ain′t lettin' me
Me beijou suave e gentilmente, ela me tentou
Kissed me soft and gently, she tempt me
Naquele momento eu parei de pensar em consequências
Right then I stopped thinkin′ consequences
Acho que devo ter perdido a cabeça por um minuto
Guess I must have lost my mind for a minute
Não há amor melhor
There's no better love
Garota, eu te amo, com ela, isso era luxúria, sim
Girl, I love you, with her, that was lust, yeah
Não deveria ter deixado e eu sei que errei, sim
Shouldn′t have left and I know I messed up, yeah
Um telefonema fez essa coisa toda agora
One phone call's done this whole thing now
Olhe para o dano (o dano), olhe para o dano (o dano)
Look at the damage (the damage), look at the damage (the damage)
O dano, dano que eu te causei
The damage, damage that I caused you
Agora quebrei seu coração
Now I broke your heart
Porque eu lidei errado com você
'Cause I did you wrong now
Olhe para o dano, olhe para o dano que eu causei
Look at the damage (the damage), look at the damage that I′ve caused
A decisão mais idiota que tomei e que não me orgulho
The dumbest decision that I made that I ain′t proud of
Algumas horas que significavam absolutamente nada me custaram seu amor
A few hours that meant absolutely nothing cost me your love
Eu tenho que viver com arrependimento, mereço receber o que você dá
I gotta live with regret, deserve to get what you give
Que você não vai ouvir nada do que estou dizendo
That you won't listen to nothing that I′m saying (oh, oh)
Passei por sua casa por horas, apenas para me sentir perto de você
I rode past your house for hours, just to feel close to you
Nem cartões, nem presentes, nem flores poderiam me trazer de volta com você
No cards, no gifts, no flowers could get me back with you
Seu beijo, seu toque, garota, você sabe que eu sinto falta
Your kiss, your touch, girl, you know I miss it
Mas você tem meu coração dentro de uma gaiola sem prisão
But you got my heart inside a prison less cage
Não há amor melhor
There's no better love
Garota, eu te amo, com ela, isso era luxúria, sim
Girl, I love you, with her, that was lust, yeah (woh woh)
Não deveria ter deixado e eu sei que errei, sim
Shouldn′t have left and I know I messed up, yeah
Um telefonema fez essa coisa toda agora
One phone call's done this whole thing now (hey)
Olhe para o dano, olhe para o dano (eu vejo o dano que te causei)
Look at the damage, look at the damage (I see the damage that I caused you)
O dano, dano que eu te causei
The damage, damage that I caused you
Agora quebrei seu coração
Now I broke your heart
Porque eu lidei errado com você
′Cause I did you wrong now
Olhe para o dano (o dano), olhe para o dano (o dano)
Look at the damage (the damage), look at the damage that I caused
Eu estava viajando, eu estava mergulhando (oh, oh, oh, oh)
I was trippin', I was dippin' (oh, oh, oh, oh)
Com essas mulheres nessas ruas (oh, oh, oh, oh)
With these women in these streets (oh, oh, oh, oh)
Perdi minha garota, perdi por aí
Lost my girl, lost out there (oh, oh)
Gostaria de poder retirar (oh, oh, oh, oh)
Wish I could take it back (oh, oh, oh, oh)
Eu estava viajando, eu estava mergulhando (oh, oh, oh, oh)
I was trippin′, I was dippin′ (oh, oh, oh, oh)
Com essas mulheres nessas ruas (oh, oh, oh, oh)
With these women in these streets (oh, oh, oh, oh)
Gostaria de poder ter isso de volta, baby
Wish I could take that back, baby
Garota, eu te amo, com ela, isso era luxúria, sim
Girl, I love you, with her, that was lust, yeah
Não deveria ter deixado e eu sei que errei, sim
Shouldn't have left and I know I messed up (yeah, yeah)
Um telefonema fez essa coisa toda agora
One phone call′s done this whole thing now
Olhe para o dano (o dano), olhe para o dano (o dano)
Look at the damage (the damage), look at the damage (the damage)
O dano, dano que eu te causei (que eu te causei)
The damage, damage that I've caused you (that I′ve caused you)
Agora quebrei seu coração
Now I broke your heart
Porque eu lidei errado com você
'Cause I did you wrong now
Olhe para o dano, olhe para o dano que eu causei
Look at the damage (the damage), look at the damage that I′ve caused
Sim, uau
Yeah, whoa
Olhe para o dano, olhe para o dano, sim
Look at the damage, look at the damage, yeah
Você sabe que às vezes você não percebe o que fez
You know sometimes you don't realize what you've done
Até você ver o dano
Until you′ve seen the damage...
E eu olhei para o dano
And I looked at the damage...
