Translate to
Você não me ama como costumava amar
You don′t love me like you used to
(como você constumava, como você costumava)
(like you used to, like you used to)
Você não me toca como costumava tocar
You don't touch me like you used to
(como você constumava, como você costumava)
(like you used to, like you used to)
Onde foi que eu errei? Quando eu perdi o controle?
Where did I go wrong? When did I lose focus?
Quando você mudou? Parece que eu nunca percebi
When did you move on? It seems like I never noticed
Eu estive procurando por amor em todos os lugares errados
I′ve been looking for love in all the wrong places
(todos os lugares errados)
(all the wrong places)
E eu estive procurando por você no rosto de outras garotas
And I've been looking for you in other girl's faces,
É hora de enfrentar isso (no rosto de outras garotas)
It′s time that I faced it (in other girl′s faces)
Eu dei mancada com você
I messed up with you
Eu joguei o jogo mas eu quebrei todas as regras
I played the game but I broke all the rules
Eu cai do paraíso
I fell out of paradise
E agora tudo o que eu faço é chorar
And now all I do is cry
Machuca quando você cai do paraíso
It hurts when you fall out of paradise
Me corta como uma faca
It cuts me just like a knife
Me deixou todo fora e não me sinto bem
Got me all of out place and it don't feel right
Perdido no sol
Got lost in the sun
E agora eu estou pagando o preço
And now I′m paying the price
Eu cai do paraíso
I fell out of paradise
Você deu todo o meu amor para um estranho, não, não
You giving all my love to a stranger, no, no
Mas você sabe que não é assim que é colocado
But you know that's not how it′s 'posed to go
Você me mudou, oh, quando foi que seu coração se tornou frio?
You changing on me, oh, when did your heart turn cold?
Quando foi que nosso amor ficou velho? Velho
When did our love get old? Old
Porque eu estive procurando por amor em todos os lugares errados (ooh, babe)
′Cause I've been looking for love in all the wrong places (ooh, babe)
E eu estive procurando por você no rosto de outras garotas
And I've been looking for you in other girl′s faces,
É hora de enfrentar isso
It′s time that I faced it
Eu dei mancada com você
I messed up with you
Eu joguei o jogo mas eu quebrei todas as regras
I played the game but I broke all the rules
Eu cai do paraíso (Eu cai do paraíso)
I fell out of paradise (I fell out of paradise)
E agora tudo o que eu faço é chorar (e agora tudo o que eu faço é chorar)
And now all I do is cry (and now all I do is cry)
Machuca quando você cai do paraíso (cai do paraíso)
It hurts when you fall out of paradise (fall out of paradise)
Me corta como uma faca (me corta como uma faca)
It cuts me just like a knife (it cuts me just like a knife)
Me pegou de lugar e não me sinto bem (não me sinto bem)
Got me all of out place and it don't feel right (don′t feel right)
Perdido no sol
Got lost in the sun
E agora eu estou pagando o preço
And now I'm paying the price
Eu cai do paraíso
I fell out of paradise
Huh, sim, nós caímos, você seguiu em frente,
Huh, yeah, we fell off, you moved on,
Eu estou tentando jogar fora (yeah, yeah)
I′m tryna play it off (yeah, yeah)
Eu mandei aquela mensagem, você recebeu minha mensagem, precionou e ignorou (oh)
I send that text, you decline my message, press and ignore (oh)
Levar você de Michael Kors para câmeras gravando você (oh)
Take you from Michael Kors to cameras recording you (oh)
Agora eu te tornei famosa, poderia para se eu quisesse (yeah)
Now I made you famous, couldn't stop it if I wanted to (yeah)
Merda, é a honesta verdade
Damn, it′s the honest truth,
Eu preciso da minha cadela uma prova hunnid (sim, hey)
I need my bitch a hunnid proof (yeah, hey)
Esqueça o passado, garota, vamos chamar uma trégua (yeah)
Forget about the past, girl, let's call a truce (yeah)
E eu não queria por nenhuma dor em você
And I didn't wanna put no pain on you
Eu não queria que meu coração manchasse em você (sim, sim)
I didn′t want my heart to stain on you (yeah, yeah)
Caindo do paraíso
Falling out of paradise
E eu sinto que você está segurando tudo e fora de vista
And I feel like you′re holding my all and outta sight
Eu cai do paraíso (oh)
I fell out of paradise (oh)
E agora tudo o que eu faço é chorar ( chorar)
And now all I do is cry, (cry)
Machuca quando você cai do paraíso (cai, cai)
It hurts when you fall out of paradise (fall, fall)
Me corta como uma faca ( ooh, oh)
It cuts me just like a knife (ooh, oh)
Me deixou todo fora e não me sinto bem
Got me all of out place and it don't feel right (oh, woah)
Perdido no sol (hey)
Got lost in the sun (hey)
E agora eu estou pagando o preço (oh, yeah, yeah, yeah)
And now I′m paying the price (oh, yeah, yeah, yeah)
Eu cai do paraíso
I fell out of paradise
