Translate to
Eh, ouais (fais ton truc, chéri)
Hey, yeah (do your thing, honey!)
Je pouvais le sentir depuis le début
I could feel it from the start
Je ne pouvais pas être loin de toi
Couldn′t stand to be apart
Quelque chose à propos de toi à attiré mon attention
Somethin' ′bout you caught my eye
Quelque chose m'a touché !
Somethin' moved me deep inside
Je ne sais pas ce que tu as fait, mon garçon, mais tu l'as eu
I don't know what you did, boy, but you had it
Et je suis accro depuis
And I′ve been hooked ever since
J'ai dit à ma mère, mon frère
I told my mother, my brother
Ma soeur et mes amis
My sister and my friends
J'ai dit aux autres, mon amants présents et passés
I told the others, my lovers both past and present tense
Chaque fois que je te vois, tout fait sens (fais ton truc, chéri)
Every time I see you, everything starts making sense (do your thing, honey!)
Aucun autre homme peut se tenir à côté de toi
Ain′t no other man can stand up next to you
Aucun autre homme sur la planète ne fait ce que tu fais
Ain't no other man on the planet does what you do
Tu es le genre d'homme qu'une fille ne peut trouver que sur la Lune
You′re the kinda guy a girl finds in a blue moon
Tu as l'âme, tu as la classe.
You got soul, you got class
Tu as le style avec ton beau cul
You got style, you're badass
Il n'y a pas d'autre homme c'est vrai (n'est-ce pas)
Ain′t no other man, it's true (all right)
Pas d'autre homme que toi.
Ain′t no other man but you
Je n'ai jamais pensé que j'irai bien. (Non, non, non !)
Never thought I'd be alright (no, no, no)
Jusqu'à ce que tu arrives et change ma vie. (Ouais, ouais, ouais !)
'Til you came and changed my life (yeah, yeah, yeah)
Ce qui était nuageux maintenant est clair, ouais ouais (ouais, ouais)
What was cloudy now is clear, yeah yeah (yeah, yeah)
Tu es la lumière dont j'avais besoin
You′re the light that I needed
Tu as ce que je veux, mec, et je le veux !
You got what I want boy and I want it
Donc, continue à me le donner !
So keep on giving it up
Dis à ta mère, ton frère
Tell your mother, your brother
(Ta sœur et tes amis)
Your sister and your friends
Et les autres, tes amants
And the others, your lovers
Mieux vaut ne pas être au présent
Better not be present tense
Parce que je veux que tout le monde sache
′Cause I want everyone to know
Que tu es à moi et à personne d'autre
That you are mine and no one else's
Oh-woah, oh
Oh-woah, oh
Aucun autre homme peut se tenir à côté de toi
Ain′t no other man can stand up next to you
Aucun autre homme sur la planète ne fait ce que tu fais
Ain't no other man on the planet does what you do
Tu es le genre d'homme qu'une fille ne peut trouver que sur la Lune
You′re the kinda guy a girl finds in a blue moon
Tu as l'âme, tu as la classe.
You got soul, you got class
Tu as le style avec ton beau cul
You got style, you're badass
Il n'y a pas d'autre homme c'est vrai
Ain′t no other man, its true
Il n'y a pas d'autre homme que toi (casse-le maintenant !)
Ain't no other man but you (break it down now!)
Il n'y a pas d'autre, pas, pas d'autre, amant !
Ain't no other, ain′t, ain′t no other, other
Il n'y a pas d'autre, pas, pas d'autre, amant !
Ain't no other, ain′t, ain't no other lover
Il n'y a pas d'autre, Je, Je, Je n'en veux pas d'autre !
Ain′t no other, I, I, I need no other
Pas d'autre homme que toi.
Ain't no other man but you, oh
Tu es là quand je ne me sens pas bien
You are there when I′m a mess
Tu me remontes le moral quand je suis au bord du gouffre
You talked me down from every ledge
Tu m'as rendue forte, mec, tu es le meilleur
Give me strength, boy, you're the best
Tu es le seul à avoir réussi tous les tests
You're the only one who′s ever passed every test
Aucun autre homme peut se tenir à côté de toi
Ain′t no other man can stand up next to you
Aucun autre homme sur la planète ne fait ce que tu fais
Ain't no other man on the planet does what you do
Tu es le genre d'homme qu'une fille ne peut trouver que sur la Lune
You′re the kinda guy a girl finds in a blue moon
Tu as l'âme, tu as la classe.
You got soul, you got class
Tu as le style avec ton beau cul
You got style, you're badass
Il n'y a pas d'autre homme c'est vrai
Ain′t no other man, it's true
Pas d'autre homme que toi.
Ain′t no other man but you
Et maintenant je te le dis, donc, il n'y a pas d'autre homme que toi
And now I'm tellin' you, so, ain′t no other man but you
Aucun autre homme peut se tenir à côté de toi
Ain′t no other man can stand up next to you
Aucun autre homme sur la planète ne fait ce que tu fais
Ain't no other man on the planet does what you do
Tu es le genre d'homme qu'une fille ne peut trouver que sur la Lune
You′re the kinda guy a girl finds in a blue moon
Tu as l'âme, tu as la classe.
You got soul, you got class
Tu as le style avec ton beau cul
You got style, you're badass
Il n'y a pas d'autre homme c'est vrai
Ain′t no other man, it's true
Pas d'autre homme que toi.
Ain′t no other man but you
