Translate to
Habia una vez una niña
Once upon a time there was a girl
Que en sus primeros años tuvo que aprender
In her early years she had to learn
Como crecer viviendo en una guerra a la que llamaba hogar
How to grow up living in a war that she called home
Nunca supo donde buscar refugio ante la tormenta
Never knew just where to turn for shelter from the storm
Me dolía ver el dolor a través del rostro de mi madre
Hurt me to see the pain across my mother′s face
Cada vez que el puño de mi padre la ponía en su lugar
Every time my father's fist would put her in her place
Escuchando todos los gritos me iba a llorar a mi habitación
Hearing all the yelling, I would cry up in my room
Esperando que acabara pronto
Hoping it would be over soon
Los moretones se desvanecen, padre, pero el dolor sigue siendo el mismo
Bruises fade, Father, but the pain remains the same
Y todavía recuerdo como me tenias asustada
And I still remember how you kept me so afraid
La fuerza es mi madre por todo el amor que dió
Strength is my mother for all the love she gave
Cada mañana que despierto, miro de nuevo al pasado
Every morning that I wake, I look back to yesterday
y estoy bien
And I′m OK
Muchs veces me pregunto porque cargo con toda esta culpa
I often wonder why I carry all this guilt
Cuando eres tú el que me ayudó a poner todas estas paredes que construi
When it's you that helped me put up all these walls I've built
Las sombras a través de la puerta me hacen recordar
Shadows stir at night through a crack in the door
El eco de una niña destrozada gritando, porfavor, no más
The echo of a broken child screaming, "Please, no more"
Papi ¿acaso no entiendes el daño que has hecho?
Daddy, don′t you understand the damage you have done?
Para ti es solo un recuerdo pero para mí sigue presente
To you, it′s just a memory, but for me, it still lives on
Los moretones se desvanecen, padre, pero el dolor sigue siendo el mismo
Bruises fade, Father, but the pain remains the same
Y sigo recordando cómo me sostuviste, tan asustada
And I still remember how you kept me so, so afraid
La fuerza es mi madre por todo el amor que dió
Strength is my mother for all the love she gave
Cada mañana que despierto, miro de nuevo al pasado
Every morning that I wake, I look back to yesterday
No es tan fácil olvidarlo
It's not so easy to forget
Todas las marcas que dejaste a lo largo de su cuello.
All the marks you left along her neck
Y cuando me empujabas contra las frías escaleras
When I was thrown against cold stairs
Y cada día tengo miedo de volver a casa.
And every day, I′m afraid to come home
Por miedo a lo que pueda ver a continuación
In fear of what I might see next
Los moretones se desvanecen, padre, pero el dolor sigue siendo el mismo
Bruises fade, Father, but the pain remains the same (Same)
Y todavía recuerdo como me tenias asustada
And I still remember how you kept me so afraid
La fuerza es mi madre por todo el amor que dió
Strength is my mother for all the love you gave
Cada mañana que despierto, miro de nuevo al pasado
Every morning that I wake, I look back to yesterday
y estoy bien
And I'm OK
estoy bien
I′m OK
