Translate to
Conversaba con los esqueletos esta mañana
The talk among the skeletons this morning
aparte de toda la medicina y salud
Aside from all the medicine and health
Si pudieras hacerlo todo de nuevo, ¿lo harías igual?
If you could do it all again, would you do it all the same?
¿Hay algo que le dirías a ti mismo?
Is there something that you′d tell your former self?
Algunos deseaban girar sobre una tornamesa
There were those that wished they'd spun upon the jukebox
Había piratas que nunca habían visto el mar
There were pirates who had never seen the sea
Pero el único tema recurrente, el único recurrente que tenían
But the one recurring theme, the one recurring dream they had
Era ser lo que ellos quisieran ser
Was to be whatever they wanted to be
ser Pyotr Tchaikovsky
To be Pyotr Tchaikovsky
Ser libre, y como todo el mundo
To be free, and like everyone else
No habrán banderas atandome, no
There will be no flags to own me, no
Porque sólo quiero ser yo mismo
′Cause I just want to be myself
Julie llamando por una ouija
Julie telephoning by a ouija
¿Hay algún consejo que puedas dar?
Is there any advice that you could give?
Cuando tú sabes que no eres como ellos
When you know you're not like them
¿Conoces la Varsovienne?
Do you know La Varsovienne?
Yo se que estoy viviendo, pero me puedes mostrar como vivir
I know that I am living, but can you show me how to live?
Y el sagrado ejército romano
And the Holy Roman Army
Dijo que tu corazón late como todos los demás
Said your heart beats like everyone else
Tu no necesitas banderas para decir quién eres, solo di
But you don't need no flags to tell you who you are, so say
Solo quiero ser yo mismo
"I just want to be myself"
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Hay un aura que me rodea
There′s an aura that surrounds thee
Hay un tipo diferente de riqueza
There′s a different kind of wealth
Y no necesito banderas para saber que tú realmente eres algo
And I don't need flags to know you′re really something
Y yo simplemente te amo por ser tú mismo
And I just love you for yourself
Oh, yo simplemente te amo por ser tú mismo
Oh, I just love you for yourself
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
