Translate to
En ciertos domingos de noviembre
On certain Sundays in November
cuando el clima me molesta
When the weather bothers me
vacío cajones de otros veranos
I empty drawers of other summers
donde mis sombras solían estar
Where my shadows used to be
y ella está esperando cerca del agua
And she is standing by the water
mientras su sonrisa empieza a curvar
As her smile begins to curl
en éste o cualquier otro verano
In this or any other summer
ella es algo completamente diferente
She is something altogether different
nunca sólo una chica ordinaria
Never just an ordinary girl
y en las noches de Long Island
And in the evenings on Long Island
cuando los colores comienzan a desvanecerse
When the colors start to fade
ella viste un tonto sombrero amarillo
She wears a silly yellow hat
que alguien le dió cuando se quedó
That someone gave her when she stayed
no creí que ella volvería
I didn′t think that she returned it
dejamos Nueva York en un giro
We left New York in a whirl
el tiempo se espande y se contrae
Time expands and then contracts
cuando tu girabas en el agarre de alguien
When you are spinning in the grips of someone
quien no es una chica ordinaria
Who is not an ordinary girl
Y cuando duermes
And when you sleep
Encuentras a tu madre en la noche.
You find your mother in the night
pero ella se queda fuera de mi vista
But she stays just out of sight
asi que no hay dulzura en el sueño
So there isn't any sweetness in the dreaming
y cuando despiertas
And when you wake
las duchas matutinas que iluminaste
The morning covers you with light
y te hace sentir muy bien
And it makes you feel alright
Pero es solo el mismo caramelo duro.
But it′s just the same hard candy
Estás recordando de nuevo
You're remembering again
tu arrojaste a tu amante hasta china
You send your lover off to China
entonces esperas a que caiga
Then you wait for her to call
pones a tu chica en un pedestal
You put your girl up on a pedestal
entonces esperas a que caiga
Then you wait for her to fall
puse mis veranos de vuelta en una carta
I put my summers back in a letter
y la escondo del mundo
And I hide it from the world
todos los remordimientos que no puedes olvidar
All the regrets you can't forget
que están presionados de alguna forma en una foto
Are somehow pressed upon a picture
en la cara de una chica tan ordinaria
In the face of such an ordinary girl
Y cuando duermes
And when you sleep
Encuentras a tu madre en la noche.
You find your mother in the night
pero ella se queda fuera de mi vista
But she stays just out of sight
asi que no hay dulzura en el sueño
So there isn′t any sweetness in the dreaming
y cuando despiertas
And when you wake
las duchas matutinas que iluminaste
The morning showers you with light
y te hace sentir muy bien
And it makes you feel alright
Pero es solo el mismo caramelo duro.
But it′s just the same hard candy
Estás recordando de nuevo
You're remembering again
Una y otra vez, una y otra vez, otra vez
Again and again, again and again, again
Y es solo el mismo caramelo duro.
And it′s just the same hard candy
Estás recordando de nuevo
You're remembering again
Una y otra vez, una y otra vez, otra vez
Again and again, again and again, again
Y es solo el mismo caramelo duro.
And it′s just the same hard candy
Estás recordando de nuevo
You're remembering again
Ve y pídele que venga.
Go ask her to come around
Y verme tarde después del anochecer
And see me late after dark
No me pidas que venga
Don′t ask me to come around
Luego espera a ver si hay una chispa.
Then wait to see if there's a spark
Ve y pídele que venga.
Go ask her to come around
Y verme tarde después del anochecer
And see me late after dark
No me pidas que venga
Don't ask me to come around
Entonces hazme esperar para ver la chispa.
Then make me wait to see the spark
Ve y pídele que venga.
Go ask her to come around
Llega tarde y me ves después del anochecer.
Late and see me after dark
No me pidas que venga
Don′t ask me to come around
Luego espera a ver si hay chispa.
Then wait to if there is a spark
Ve y pídele que venga.
Go ask her to come around
Llegar tarde y verme tarde después del anochecer
Late and see me late after dark
No me preguntes...
Don′t ask me...