How I Could Just Kill a Man Spanish translation

Cypress Hill

Translate to

Este es otro clásico de Cypress Hill
It′s another one of them old funky Cypress Hill things
¿Sabes lo que estoy diciendo?
You know what I'm sayin′?
Y empieza así
And it goes like this

Hey corre ese, borrate
Hey, don't miss out on what you're passing
Estás perdiendo a la tira
You′re missing the hootah
Buscando a la mas filosa clicka
Of the funky buddha
Elude
Eluder
De tus pinches estilos, me pongo mal
Of your fucked-up styles, I get wicked
Vamos, mientras Cypress empieza a romperla
So come on as Cypress starts to kick it
Porque somos como forajidos paseando
′Cause we're like the outlaws stridin′
Mientras los culeros se esconden
While suckers are hidin'
Saltas detrás del arbusto cuando me ves pasar
Jump behind the bush when you see me drivin′
Por ahí
By
Colgando de la ventana
Hanging out the window
Con mi Magnum levantando algunos putos
With my magnum taking out some putos
Actuando como loco
Acting kind of loco
Soy solo otro local
I'm just another local
Niño de la calle, pagado por sus letras
Kid from the street getting paid from my vocals

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand

Ignoro todas las pendejadas
I'm ignoring all the dumb shit
Porque nada viene de ahí
Yo, because nothing is coming from it
No voy a desperdiciar tiempo jodiendo mi zumbido
I′m not gonna waste no time fuckin' around my gat straight humming
Zumbando, yendo por ti
Hummin′, Coming at ya
Sabes que tuve que dispararte
Yeah ya know I had to get ya
Hora de algo de acción
Time for some action
Solo una fracción de la fricción
Just a fraction of friction
Tengo la claridad
I got the clearance
De empezar la interferencia
To run the interference
En tu satélite
Into your satellite
Brillando una luz de batalla
Shining a battle light
Tú tienes la fusca y sé que te disparará bien
Sen got the gatt and I know that he'll get you right
Aquí un ejemplo
Here′s an example
Solo una pequeña muestra
Just a little sample
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Una vez trató de venir a mi casa
One-time tried to come in my home
Tomar mi cromo
Take my chrome
Dije, "Hey, está encendida"
I said, "Yo, it's on!"
Cúbrete hijo o estás jodido
Take cover son or you're assed-out
¿Cómo te gusta mi cromo y luego vi pasar al novato?
How do you like my chrome then I watched the rookie pass out
No tuve que rafaguearlo pero lo hice de todos modos
Didn′t have to blast him but I did anyway
Ese joven tuvo que pagar
That young punk had to pay
Así que, maté a un hombre
So I just killed a man

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man

Va a ser un largo periodo antes de que termine
It′s gonna be a long time before I finish
Una de muchas misiones que tuve que establecer
One of the many missions that I had to establish
Muy tarde
To lite
Mi cigarro (de mota) se enciende
My spliff ignite
Contigo a la vista
You with insight
Entonces, si no estás abajo, ¡Mierda!
So if you ain't down, bullshit!
Unos punks dicen que trataron de agarrarte por tu auto
Say some punk tried to get you for your auto
¿Llamarías una vez y harías el rol de modelo?
Would you call the One-time and play the role model?
¡No! Pienso que jugarás como un ladrón
No! I think you′ll play like a thug
Lo siguiente, oír un disparo de una Magnum
Next you hear the shot of a magnum slug
Zumbando, yendo por ti
Hummin' coming at ya
Sí, sabes que voy a dispararte
Yeah, ya know I'm gonna get ya!
¿Cómo sabes dónde estoy cuando tú no has estado donde yo he estado?
How you know where I′m at when you haven′t been where I've been?
Entiende de donde vengo
Understand where I′m coming from
Cuando estás arriba de la colina en tu gran casa
When you're up on the hill in your big home
Yo estoy aquí arriesgando mi domo
I′m out here risking my dome
Solo por una cubeta
Just for a bucket
O un chapuzón rápido
Or a fast duck it
Solo para seguir vivo, tengo que decir "¡A la mierda!
Just to stay alive, yo I got to say "fuck it!"

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man
Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can't understand
Cómo pude matar a un hombre
How I could just kill a man

Esto es algo que no puedes entender
Here is something you can′t understand

"¡Todo lo que quería era una Pepsi!"
"All I wanted was a Pepsi!"

"¿Qué significa todo eso?"
"What does it all mean?"

Powered by musixmatch