(Rock) Superstar Spanish translation

Cypress Hill

Translate to

Hay muchos tiburones por ahí tratando de morder algo '
A lot of sharks out there tryna take a bite of somethin′
Que calor
What's hot?
Muchos camaleones están tratando de cambiar
Lot of chameleons out there tryna change up
Cada vez que aparece algo nuevo, todos quieren un bocado
Anytime somethin′ new comes along, everybody wants a bite
No suceda de la noche a la mañana
Don't happen overnight

¿Entonces quieres ser una superestrella del rock?,
So you wanna be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you're in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin′ up in the world, don′t trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder, constantly

Recuerdo los días en que era un niño que creía,
I remember the days when I was a young kid growin' up
mirándose en el espejo soñando con volar,
Looking in the mirror, dreamin′ about blowin' up
la multitud de rock, ganar dinero, relajarse con la miel,
The rock crowd, make money, chill with the honey′s
Firmar autógrafos o cualquier cosa que la gente busca de mi
Sign autographs or whatever the people want from me
Mierda es divertido como los sueños imposibles se manifiestan
Shit's funny how impossible dreams manifest
Y los juegos que vienen con él, sin embargo
And the games that be comin′ with it, nevertheless
Tienes que ir por el gusto, pero usted no sabe
You got to go for the gusto, but you don't know
sobre la sangre, el sudor y las lágrimas y la pérdida de algunos de tus compañeros,
About the blood, sweat, and tears and losing some of your peers

y perder parte de ti mismo en los años pasados,
And losing some of yourself to the years past gone by
ojalá no se manifieste por el tipo equivocado,
Hopefully it don't manifest for the wrong guy
egomaniac y brainiac no saben cómo actuar,
Egomaniac and the brainiac don′t know how to act
Mierda es profunda, 48 tracks
Shit′s deep, 48 tracks
studio gangster mack firmó el trato, piensa que va a hacer un millón,
Studio gangster mack signed the deal, thinks he's gonna make a mil′
Pero nunca lo hará hasta que cruce
But never will 'til he crosses over
todavía llenando tu cabeza de fantasías,
Still filling your head with fantasies
Ven conmigo, muestra el sacrificio que se necesita para hacer el queso
Come with me, show the sacrifice it takes to make the cheese

¿Tu buscas ser una superestrella de rock?
You wanna be a rock superstar in the biz?
Y tomar la mierda de la gente que no sabes lo que es
And take shit from people who don′t know what it is
Desearía que todo fuera diversión y juegos pero el precio de la fama es alto,
I wish it was all fun and games, but the price of fame is high
Y algunos no pueden pagar el camino
And some can't pay the way
todavía atrapando en lo que rapeas,
Still trapped in what you rappin′ about
dime que pasó cuando perdiste influencia,
Tell me what happened when you lost clout
la ruta que tomaste comenzó a colapsar,
The route you took started collapsing
Sin fans, sin fama, sin respeto, sin cambios, sin mujeres y todo el mundo jodiendo tu nombre
No fans, no fame, no respect, no change, no women and everybody shits on your name

¿Quieres ser una rock superstar?
You wanna be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you're in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin' up in the world, don′t trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder, constantly

¿Ser una rock superstar?
To be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you′re in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin' up in the world don′t trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder constantly

La gente ve estrellas de rock, ¿sabes lo que digo?
People see rockstars, you know what I'm saying?
Pero todavía intentas salir más como
But you still tryna get out more like
Como todos los demás, ya sabes, ya sabes.
Like everybody else, you know, you know
Es un trabajo divertido, pero sigue siendo un trabajo, ¿sabes?
It′s a fun job, but it's still a job, you know

Guarda tu dinero hombre, guarda tu dinero también
Save your money man, save your money too
Hit single no dura mucho, ¿sabes lo que estoy diciendo?
Hit single don′t last very long, you know what I'm saying?
Quiero decir, también tienes suerte en este juego
I mean, you're lucky in this game too
Se ha ido otro gato saliendo
There′s gon′ be another cat comin' out
Luciendo 'como yo, sonando' como yo, el próximo año sé esto
Lookin′ like me, soundin' like me, next year I know this
Ellos serán un flipside, haz lo que hagas
They′ll be a flipside, do what you do
Alguien intenta escindir como una serie
Somebody'll try to spin off like some series

¿Alguna vez has soñado con hacer una gran crema?
You ever have big dreams of makin′ big cream?
pez gordo, bateador pesado en la corriente principal,
Big shot, heavy hitter on the mainstream
quieres ver viejas en el Bentley,
You wanna look trendy in the Bentley
ser un snob y nunca actuar amigable,
Be a snob and never act friendly
Quieres tener una gran fama, déjame explicarte
You wanna have big fame, let me explain
qué les sucede a estás estrellas y sus grandes cerebros,
What happens to these stars and their big brains
primero se juegan como todo el maldito día,
First they get played like all damn day
Siempre que vendas todo estará bien
Long as you sell, everything will be okay

entonces te molestan los medios y los fanáticos,
Then you get dissed by the media and fans
las cosas nunca se quedan como empezaron,
Things never stay the same way they began
Escuché que algunos nunca se rinden al máximo,
I heard that some never give full to the fullest
Eso es mientras los tontos terminan cenando en la bala
That's while fools end up dining on the bullet
creo que todo está bien a lo grande,
Think everything's fine in the big time
nos vemos en mi Lex con el cromo en lo alto,
See me in my Lex′ with the chrome raised high
¿entonces quieres rodar lejos y vivir a lo grande?,
So you wanna roll far and live large?
no es todo lo que implica ser una estrella de rock.
It ain′t all that goes with bein' a rock star

¿Entonces quieres ser una superestrella del rock?,
So you wanna be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you′re in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin' up in the world, don′t trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder, constantly

¿Ser una rock superstar?
To be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you're in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin′ up in the world, don't trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder, constantly

Mi propio hijo no me conoce
My own son don't know me
Estoy solo en la habitación del hotel,
I′m chillin′ in the hotel room, lonely
Pero agradezco a Dios que estoy con mis amigos
But I thank God I'm with my homies
Pero a veces me gustaría volver a casa
But sometimes I wish I was back home
Pero sólo ninguna radio o vídeo no me muestran
But only no radio or video didn′t show me
No hay amor, el farsante, tengo que ir a la carretera despacio
No love, the phony, gotta hit the road slowly
Así que el récord es empujado por Sony
So the record gets pushed by Sony
Estoy en el medio como Mony
I'm in the middle like Monie

Y la prensa dice que mi propia gente me repudia
And the press say that my own people disown me
Y la mejor manera de volver es mantener la cabeza recta
And the best way back is to keep your head straight
Nunca infles el cráneo
Never inflate the cranium
Están muy preocupados por ellos miel en el Paladium
They′re too worried about them honies at the Palladium
Que sólo quieren aferrarse, swing, y así sucesivamente
Who just wanna cling on, swing on, and so on
Vamos, se caen, las azadas se ruedan
Go on, fall off, the hoes roll on

Hasta la siguiente estrella de rock sin vergüenza
'Til the next rock superstar with no shame
Dale un año, estará justo fuera del juego.
Give him a year, he′ll be right out the game
Lo mismo que el último que vino antes que él
The same as the last one who came before him
Ganó la fama, comenzó a ser ignorado, le advertí
Gained fame, started gettin' ignored, I warned him
Le aseguró, esto no es fácil tomarlo de Weezy
Assured him, this ain't easy take it from Weezy
Cutre gente quiere ser tan cursi, el maldito letal
Sleezy people wanna be so cheesy, the fuckin′ lethal
"Asesinos, asesinos"
(Assassins, assassins)

¿Entonces quieres ser una superestrella del rock?,
So you wanna be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you′re in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin' up in the world, don′t trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder, constantly

¿Ser una rock superstar?
To be a rock superstar?
Y vive grande, una casa grande, cinco autos, estás en cambio
And live large, a big house, five cars, you're in change
Subiendo en el mundo, no confíes en nadie
Comin′ up in the world, don't trust nobody
tengo que mirar por encima del hombro constantemente.
Gotta look over your shoulder, constantly

Powered by musixmatch