For Island Fires and Family Spanish translation

Dermot Kennedy

Translate to

Como se debe sentir ser un pájaro?
How it must feel to be a bird
Vagando solitario sobre el aire del mar
Roamin′ lonely over sea air
Como se debe sentir ser un pájaro?
How it must feel to be a bird
Con Londres, París, por debajo
London, Paris, underneath
Y voy a esperar por mi cuenta
And I'll wait on my own
(Ooh, mmm, ooh)
(Ooh, hmm, ooh)

Y no pude decirte suficientemente que lo siento
And I couldn′t tell you enough that I'm sorry
Y no, no pudiste decirme suficientemente que me amas
And no, you couldn't tell me enough that you love me
Pero ella me trae la luna y las estrellas
But she′s bringin′ the moon and stars to me
Maldito sueño permanente
Damn permanent reverie
Y aunque esta vida, este amor es breve
And even though this life, this love is brief
Tengo algunas personas que me sostienen
I've got some people who carry me

¿No fue amor tan pronto como nos conocimos correctamente?
Wasn′t it love as soon as we knew each other properly?
Viviendo a medias hasta que cierta persona llegó a mi
Livin' ′bout half right 'til a certain person got to me
Nada es secreto, todo es sagrado, como debe de ser
Nothin′ is secret, everythin's sacred, how it ought to be
Bajo la luz de la luna en una noche despejada
Under the moonlight on a clear night
En los tejados es donde quiero estar
On rooftops is where I want to be
A veces soy como un niño, eso es algo que no puedo dejar
Sometimes I'm like a child, that′s somethin′ I can't release
Sueños de ella llegando a casa, dulce hogar
Dreams of her comin′ home, sweet home
Y te lo digo, el hogar es tan dulce
And I'm tellin′ you home is so sweet
Dije que me recordabas el verano, y todavía lo sostengo
Said you reminded me of the summertime, and I still mean that

En una habitación llena, soy el único al que ella le sonríe
In a full room, I'm the only one she′s smilin' at
Entonces, ¿no me harías saber si estuvieras pensando menos en mí?
So wouldn't you let me know if you were thinkin′ less of me?
Eso es lo que ella me preguntó
That′s what she asked me
Lo prometido, lo que ambos acordamos
What was promised, what we both agreed
Pero sinceramente, si alguna vez te vas
But truthfully, if you ever go
Me dejarás caer directo al infierno, el séptimo círculo
You'll drop me straight to Hell, the 7th circle
Y yo estaba hablando contigo antes
And I was talkin′ with you earlier
Fuimos abiertos y vulnerables, fue maravilloso
We were open and vulnerable, it was wonderful
Yo, solía soñar que me hablarías
I, I used to dream that you would talk to me
Solía soñar que me hablarías
I used to dream that you would talk to me

Y no pude decirte suficientemente que lo siento
And I couldn't tell you enough that I′m sorry
Y no, no pudiste decirme suficientemente que me amas
And no, you couldn't tell me enough that you love me
Pero ella me trae la luna y las estrellas
But she′s bringin' the moon and stars to me
Maldito sueño permanente
Damn permanent reverie
Y aunque esta vida, este amor es breve
And even though this life, this love is brief
Tengo algunas personas que me sostienen
I've got some people who carry me

¿Conoces esas sensación cuando crees tu corazón de te va a salir de la camisa?
You know that feelin′ when you think your heart is gonna come right out through your shirt?
Lo siento un par de veces al año
Get it a couple times a year
Pero lo he estado sintiendo más seguido con ella
But I′ve been gettin' it more often with her
Ahora, cuando esté cara a cara con la muerte, le agarraré la garganta
Now when I′m face to face with death, I'll grab his throat
Y le preguntaré: "¿Cuanto te duele?"
And ask him, "How does it hurt?"
En esos momentos dorados, envejeciendo demasiado rápido
Up in those golden moments, growin′ old too quickly
¿Estaba el pensando en ella?
Was he thinkin' of her?

Pero ella me trae la luna y las estrellas
But she′s bringin' the moon and stars to me
Maldito sueño permanente
Damn permanent reverie
Y aunque esta vida, este amor es breve
And even though this life, this love is brief
Tengo algunas personas que me sostienen
I've got some people who carry me

Powered by musixmatch