Translate to
Solíamos ser gigantes
We used to be giants
Cuando fue que paramos?
When did we stop?
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word and I′ll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
La esperanza y el dolor
The hope and the hurt
Ha vivido dentro de mi
Has lived inside of me
Pero hay oro en la tierra
But there's gold in the dirt
Nunca tomé el tiempo para ver
I never took the time to see
Pero sabía su valor cuando caminé al lado de mí
But I knew of its worth when you walked beside of me
Y mi mano encaja en la tuya como si un pájaro encontrará la briza
And my hand fit in yours like a bird would find the breeze
Solíamos ser gigantes
We used to be giants
Cuando fue que paramos?
When did we stop?
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word, and I′ll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
Eramos la canción del silencio
We were the song in the silence
Pero el tiempo nos alcanzó
But time catches up
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word, and I'll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
Sabía desde el comienzo
I knew from the start
Tú podrías ser quien me libere
You'd be the one to set me free
Ese dia en el parque, cuando el dolor se esconderia de mí
That day in the park, when the hurt would hide from me
Esos ojos solían conocerme, ha sido un camino muy largo
Those eyes used to know me, it′s been way too long
Eres la luna y las estrellas, y todos ellos te contemplan
You are the moon and the stars, and all they gaze upon
El tiempo nunca se moverá lento, ¿que estas esperando?
Time won′t ever move slowly, what you waiting on?
si, ¿que estas esperando?
Yeah, what you waiting on?
Solíamos ser gigantes
We used to be giants
Cuando fue que paramos?
When did we stop?
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word, and I'll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
Eramos la canción del silencio
We were the song in the silence
Pero el tiempo nos alcanzó
But time catches up
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word, and I′ll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
Cariño (aunque todavía te amo)
Darlin' (I still love you though)
Solo di que lo harás (aunque todavía te amo)
Just say you will (I still love you though)
¿Recordarás esos tiempos? (Aunque todavía te amo)
Will you remember those times? (I still love you though)
Que he aguantado hasta (aunque todavía te amo)
That I have held until (I still love you though)
Esta noche (aunque todavía te amo)
Tonight (I still love you though)
Si dices que lo harás (aunque todavía te amo)
If you say you will (I still love you though)
Lo dejaré todo atrás (aunque todavía te amo)
I′ll leave it all behind (I still love you though)
¿No recuerdas esos tiempos? (Aunque todavía te amo)
Don't you remember those times? (I still love you though)
Solíamos ser gigantes
We used to be giants
¿Como fue que paramos?
So when did we stop?
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word, and I′ll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
Eramos la canción del silencio
We were the song in the silence
Pero el tiempo nos alcanzó
But time catches up
Solo di la palabra y seré tuyo
Just say the word, and I'll be yours
Tú sabes que nunca olvido
You know I never forgot
Solíamos ser gigantes (aunque todavía te amo)
We used to be giants (I still love you though)
Gigantes (aunque todavía te amo)
Giants (I still love you though)
Oh, sigo amandote
Oh, I still love you though
Sigo amandote
I still love you though
