Translate to
Nós éramos gigantes
We used to be giants
Quando nós paramos?
When did we stop?
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word and I′ll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
A esperança e o sofrimento
The hope and the hurt
tem vivido dentro de mim
Has lived inside of me
Mas não tem ouro no sujo
But there's gold in the dirt
Eu nunca demorei para perceber
I never took the time to see
Mas eu sabia o que valia quando você andou ao meu lado
But I knew of its worth when you walked beside of me
E minha mão se encaixa na sua como um pássaro encontrando a brisa
And my hand fit in yours like a bird would find the breeze
Nós éramos gigantes
We used to be giants
Quando nós paramos?
When did we stop?
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word, and I′ll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
Éramos o som do silêncio
We were the song in the silence
mas a hora chega
But time catches up
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word, and I'll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
Eu sabia desde o começo
I knew from the start
Você seria aquela que me libertaria
You'd be the one to set me free
No dia do parque, quando a dor queria se esconder de mim
That day in the park, when the hurt would hide from me
Aqueles olhos me conheciam, tem sido uma longa jornada
Those eyes used to know me, it′s been way too long
Você é a lua e as estrelas a todos eles contemplam
You are the moon and the stars, and all they gaze upon
O tempo nunca irá devagar, o que você está esperando?
Time won′t ever move slowly, what you waiting on?
Sim, o que você está esperando?
Yeah, what you waiting on?
Nós éramos gigantes
We used to be giants
Quando nós paramos?
When did we stop?
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word, and I'll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
Éramos o som do silêncio
We were the song in the silence
mas a hora chega
But time catches up
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word, and I′ll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
Querida (Eu ainda te amo)
Darlin' (I still love you though)
Apenas diga que você vai (Eu ainda te amo)
Just say you will (I still love you though)
Você lembrará daquele tempo? (Eu ainda te amo)
Will you remember those times? (I still love you though)
Que eu segurei até (Eu ainda te amo)
That I have held until (I still love you though)
Essa noite (Eu ainda te amo)
Tonight (I still love you though)
Se você disser que vai (Eu ainda te amo)
If you say you will (I still love you though)
Eu deixarei tudo no passado (Eu ainda te amo)
I′ll leave it all behind (I still love you though)
Você não lembra daquele tempo? (Eu ainda te amo)
Don't you remember those times? (I still love you though)
Nós éramos gigantes
We used to be giants
Então quando nós paramos?
So when did we stop?
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word, and I′ll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
Éramos o som do silêncio
We were the song in the silence
mas a hora chega
But time catches up
Apenas diga, e eu serei seu
Just say the word, and I'll be yours
Você sabe que eu nunca esqueci
You know I never forgot
Nós éramos gigantes (Eu ainda te amo)
We used to be giants (I still love you though)
Gigantes (Eu ainda te amo)
Giants (I still love you though)
Oh, eu ainda te amo
Oh, I still love you though
Eu ainda te amo
I still love you though
