Been Like This Spanish translation

Doja Cat

Translate to

(Desde que has estado así)
Since you′ve been like this
Cariño, realmente no quiero estar así
Baby, I don't really wanna be in like this
(Desde que has estado así)
Ever since you′ve been like this
Cariño, realmente no quiero estar así
Baby, I don't really wanna be in like this

Veo que has estado cambiando, bebé
See you've been changing, baby
De buenas y malas formas
In good ways and bad ways
No puedo decir lo que digo, es demasiado tarde
Can′t say what I say, it′s far too late
Y pienso que tú me hiciste, bebé
And I think you made me, baby
Me puso demasiado nervioso
Made me too nervous
Llorando y esto dolió y debo decirte porqué
Crying and this hurt and I gotta tell you why

Desde que has estado así (así, así, así, así)
Since you've been like this (this, this, this, this)
Bebé, realmente no quiero estar así (así, así, así, así)
Baby, I don′t really wanna be in like this (this, this, this, this)
Desde que has estado así (esto, esto, esto)
Ever since you've been like this (this, this, this, this)
Bebé, realmente no quiero estar así (así, así, así, así)
Baby, I don′t really wanna be in like this (this, this, this, this)

¿Quién está mintiendo, bebé?
Who is fronting, babe?
No nos divertimos estos días
We don't have fun these days
Es más complicado, yo
It′s more than complicated, I
(No podría decir que no estabas con eso)
(Couldn't say you wasn't with it)
Dijo que detuviera mi mente
Told me to stop my mind
Cuando te diste por vencido lo intenté
When you gave up, I tried
Te di todo este tiempo
I gave you all this time
Te di mi todo
Gave you my everything

Dije que puedo hacer esto toda la noche, nena
Said I can do this all night, baby
Dijo que estaba actuando fuera de lugar, tal vez
Said I was actin′ out of line, maybe
No puedo dejar de lado mi trauma
Can′t put my trauma to the side
Cuando me dijiste que estaba mintiendo
When you told me I was lyin'
Me hizo sentir como si estuviera muerta, cariño
Had me feelin′ like I died, baby
Vi a un hombre adulto llorar, cariño
I seen a grown man cry, baby
Verte hacerlo no es especial, no
Just see you do it, ain't special, no
Me pregunto cuando no esté ahí
Wonder when I ain′t there
Que carajos has estado diciendo
What the fuck you've been sayin′?
Hablando de como te lo hice
Talkin' 'bout how I sexed you up

Y sé que podría arruinarte
And I know it might mess you up
Odiarme no te conseguirá amor
Hatin′ me ain′t gon' get you love
¿Nadie te va a tender una trampa?
Ain′t nobody gon' set you up
Ni siquiera te voy a sudar, amor
I ain′t even gon' sweat you, love
Y nunca seremos amigos como este
And we′ll never be friends like this
Dios no podría perdonar así
God couldn't forgive like this
Como realmente fui así
Way I really went in like this
Gracias a Dios no he sido así (sí)
Thank God I ain't been like this (yeah)

Desde que has estado así (así, así, así, así)
Since you′ve been like this (this, this, this, this)
Bebé, realmente no quiero estar así (así, así, así, así)
Baby, I don′t really wanna be in like this (this, this, this, this)
Desde que has estado así (esto, esto, esto)
Ever since you've been like this (this, this, this, this)
Bebé, realmente no quiero estar así (así, así, así, así)
Baby, I don′t really wanna be in like this (this, this, this, this)
(Desde que has estado así)
Since you've been like this

Yo, bendigo tu corazón (así)
I, bless your heart (like this)
Pero yo, no puedo soportar más (así)
But I, I can′t take no more (like this)
Yo, bendigo tu corazón (así)
I, bless your heart (like this)
Pero yo, yo no puedo soportarlo más
But I, I can't take no more

(Desde que has estado así)
Since you′ve been like this
Cariño, realmente no quiero estar así
Baby, I don't really wanna be in like this

Powered by musixmatch