Translate to
(J'emmerde les filles) elles ne sont pas avec moi, alors elles sont avec moi, alors
(Fuck the girls) they ain′t with me, then they with me, so
(J'emmerde les filles) Je n'en ai pas besoin, je suis trop jolie, alors
(Fuck the girls) I don't need ′em, I'm too pretty, so
(Baise les filles) chaque région, chaque ville
(Fuck the girls) every region, every city
Le monde entier continue de dire "J'emmerde les filles"
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
(J'emmerde les filles) elles ne sont pas avec moi, alors elles sont avec moi, alors
(Fuck the girls) they ain′t with me, then they with me, so
(J'emmerde les filles) Je n'en ai pas besoin, je suis trop jolie, alors
(Fuck the girls) I don′t need 'em, I′m too pretty, so
(Baise les filles) chaque région, chaque ville
(Fuck the girls) every region, every city
Le monde entier continue de dire "J'emmerde les filles"
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Qui ose porter mes nouveaux coattails Versace ?
Who dare ride my new Versace coattails?
Vous ne pouvez pas en acheter si c'était en gros
You can′t buy none that if it was wholesale
Ils veulent sortir les caméras dans les hôtels
They wan' pull out cameras at hotels
Vends cette merde pour un centime, je leur paie les factures de leur maison.
Sell that shit for a dime, I pay they home bills
Vous avez vendu dix autographes pour les services publics
You sold ten autographs for the utilities
Vous vous en attribuez tous le mérite, en contournant mes capacités
Y′all take credit, bypassing my abilities
Tu es juste là par procuration, tu ne me sens pas (ouais)
You just here by proxy, you ain't (you ain't) feelin′ me (yah)
Les filles ne laissent pas les filles vivre, mais ça ne me tue pas
Girls don′t let girls live, but that ain't killin′ me
Maintenant (alors) va te faire foutre, pute, tu as besoin d'un cookie parce que tu détestes
Now (so) fuck you, hoe, you need a cookie 'cause you hatin′
Je pourrais te bourrer, pute, je suis tellement reconnaissant envers toi, un patron
I could stuff you, hoe, I'm just so grateful you a patron
Je ne vous aime pas, putes, vous adorez tout ce que vous ne pourriez pas être
I don′t love you hoes, you worship everything you couldn't be
Je fume cette Regina, je deviens tout ce que tu ne devrais pas être
Smokin' that Regina, becomin′ all that you shouldn′t be
(J'emmerde les filles) elles ne sont pas avec moi, alors elles sont avec moi, alors
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(J'emmerde les filles) Je n'en ai pas besoin, je suis trop jolie, alors
(Fuck the girls) I don′t need 'em, I′m too pretty, so
(Baise les filles) chaque région, chaque ville
(Fuck the girls) every region, every city
Le monde entier continue de dire "J'emmerde les filles"
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
(J'emmerde les filles) elles ne sont pas avec moi, alors elles sont avec moi, alors
(Fuck the girls) they ain′t with me, then they with me, so
(J'emmerde les filles) Je n'en ai pas besoin, je suis trop jolie, alors
(Fuck the girls) I don't need 'em, I′m too pretty, so
(Baise les filles) chaque région, chaque ville
(Fuck the girls) every region, every city
Le monde entier continue de dire "J'emmerde les filles"
The whole damn world stay sayin′, "Fuck the girls"
J'ai dit de sucer ma bite, mon clitoris, mes seins, je crie "666"
Said suck my dick, clit, tits, I'm yellin′, "666"
Je ne peux pas croire à quel point c'est audacieux, tu penses que la ligne est si fine
I can't believe how bold, you think the line′s that thin
Je deviens riche-riche-riche, combien de li-li-licks
I'm gettin′ rich-rich-rich, how many li-li-licks
Est-ce que ça va prendre pour sentir le canon de mon-
Is it gon' take to feel the barrel of my-
Et maintenant, bon sang, connard ? Vous voulez tous de l'attention
Now what the heck, darn, frick? Y'all want attention
Depuis quand êtes-vous tous mes enfants bâtards ? Allez-y et relevez-vous tous
Since when was y′all my bastard children? Go ′head and raise y'all self
Venez chercher vos enfants durs à cuire, pas besoin de le mentionner
Come get ya badass kids, no need to mention
Je suis resté assis sur cette pensée pendant une minute, maintenant j'ai le temps pendant une minute
I been sittin′ on that thought for a minute, now I got time for a min'
Je ne fais jamais de bruit, je me concentre surtout sur mon métier
I′m never poppin' no shit, I focus most on my craft
Je reste au top de ma merde, mais vous m'avez tous convaincu (whoo)
I stay on top of my shit, but y′all done got me convinced (whoo)
Que je suis le vulgarisateur, c'est pour ça que tu surveilles mes mouvements
That I'm the popularist, that's why you watchin′ my moves
Alors regarde l'heure à ton poignet, c'est pour ça que ma maman a dit
So check the time on ya wrist, that′s why my mama said
(J'emmerde les filles) elles ne sont pas avec moi, alors elles sont avec moi, alors
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(J'emmerde les filles) Je n'en ai pas besoin, je suis trop jolie, alors
(Fuck the girls) I don′t need 'em, I′m too pretty, so
(Baise les filles) chaque région, chaque ville
(Fuck the girls) every region, every city
Le monde entier continue de dire "J'emmerde les filles"
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
(J'emmerde les filles) elles ne sont pas avec moi, alors elles sont avec moi, alors
(Fuck the girls) they ain′t with me, then they with me, so
(J'emmerde les filles) Je n'en ai pas besoin, je suis trop jolie, alors
(Fuck the girls) I don't need 'em, I′m too pretty, so
(Baise les filles) chaque région, chaque ville
(Fuck the girls) every region, every city
Le monde entier continue de dire "J'emmerde les filles"
The whole damn world stay sayin′, "Fuck the girls"