Too Much Portuguese translation

Drake

Translate to

Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don′t think about it too much, too much, too much, too much
Não há necessidade de acelerarmos isso
There's no need for us to rush it through
Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don′t think about it too much, too much, too much, too much
Isso é mais do que só uma nova luxúria para você
This is more than just a new lust for you
Oh-oh, não pense sobre...
Oh-oh, don't think about-

Já cansei de dizer que não quero mais brincar
Done sayin' I′m done playin′
A última vez foi no outro
Last time was on the outro
Preso em casa, preciso sair mais
Stuck in the house, need to get out more
Empilhei coisas como se estivesse angariando fundos
I've been stackin′ up like I'm fundraisin′

A maioria das pessoas na minha posição fica complacente
Most people in my position get complacent
Quero ir a lugares com garotas famosas, e elas acabam nas primeiras páginas
Wanna come places with star girls, and they end up on them front pages
Sou quieto mas vou na onda
I'm quiet but I just ride with it
No momento em que parar de me divertir com isso, acabou
Moment I stop havin′ fun with it, I'll be done with it
Sou o único que está bebendo
I'm the only one that′s puttin′ shots up
E, como em uma festa, você precisa vir
And like a potluck, you need to come with it

Não perca, H-Town no verão, eu mantenho no 100
Don't run from it, H-Town in the summer time, I keep it 100
Encontrei muitas garotas na minha época lá, dê um alô pro Paul Wall, não precisa ficar tímido
Met a lot of girls in my times there, word to Paul Wall, not one fronted
Eu nasci lá no meu primeiro ano
I was birthed there in my first year
Cara, eu conheço esse lugar como se eu viesse dele
Man, I know that place like I come from it
Nos bastidores da Warehouse em 2009 tipo "O Bun está vindo?"
Backstage at Warehouse in ′09 like "Is Bun comin'?"
"Foda-se, se alguém chegar antes de eu aparecer lá e não tiver ninguém lá?"
"Fuck that, is any one comin′ 'fore I show up there and ain′t no one there?"

Nos dias de hoje, eu poderia fazer as malas para umas 20 noites se eu for lá
These days, I could probably pack it for like 20 nights if I go in there
Massagem no meu pênis, eu estava estressado
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Falando com ela como se fosse na época que não me queriam, sou abençoado agora
Talkin' to her like back then they didn′t want me, I′m blessed now
Falando com ela assim, aposto que um milhão de cópias foram impressas
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Ela me diz: "Respire fundo, você está muito preocupado com o fato de ser o melhor "
She tell me, "Take a deep breath, you′re too worried about bein' the best out"

Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don′t think about it too much, too much, too much, too much
Não há necessidade de acelerarmos isso
There's no need for us to rush it through
Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don′t think about it too much, too much, too much, too much
Isso é mais do que só uma nova luxúria para você
This is more than just a new lust for you
Oh-oh, não pense sobre...
Oh-oh, don't think about-

Alguém vá dizer ao Noel para voltar à Backwoods
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
O dinheiro fez com que toda a minha família regredisse
Money got my whole family goin' backwards
Sem jantares, sem feriados, sem nada
No dinners, no holidays, no nothin′
Há casos na mão que não estamos discutindo
There′s issues at hand that we're not discussin′

Eu não me inscrevi para isso
I did not sign up for this
Meu tio costumava ter tudo isso na sua lista de afazeres
My uncle used to have all these things on his bucket list
E agora ele está agindo como "Oh bem, esta é a vida, eu acho"
And now he's actin′ like "Oh well, this is life, I guess"
Nah, foda-se essa merda
Nah, fuck that shit
Ouça cara, você ainda pode fazer o que quiser
Listen man, you can still do what you wanna do
Você tem que confiar nessa merda
You gotta trust that shit

Ouvi uma vez que em tempos difíceis, quando você precisa de um sinal
Heard once that in dire times when you need a sign
É quando eles aparecem
That's when they appear
Acho que já que minha mensagem de texto não ressoou, só vou falar aqui
Guess since my text message didn′t resonate, I'll just say it here
Odeio o fato de minha mãe ficar presa em seu apartamento, dizendo a si mesma
Hate the fact my mom cooped up in her apartment, tellin' herself
Que está muito doente para se arrumar e fazer as coisas, como se fosse verdade
That she′s too sick to get dressed up and go do shit, like that′s true shit

Toda a minha família da M-Town em que eu estive
And all my family from the M-Town that I've been ′round
Começou a me tratar como se eu fosse Deus agora
Started treatin' me like I′m "him" now
Como se não nos conhecêssemos, não crescemos juntos, somos só amigos agora
Like we don't know each other, we ain′t grow together, we just friends now
Essa merda fez eu me sentir preso, como em uma penitenciária
Shit got me feelin' pinned down, pick the pen up or put the pen down
Escrevendo para você à distância como um camarada, mas estivemos caídos
I'm writin′ to you from a distance like a pen pal, but we′ve been down

Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não há necessidade de acelerarmos isso
There′s no need for us to rush it through
Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Isso é mais do que só uma nova luxúria para você
This is more than just a new lust for you

Oh-oh-oh
Oh-ooh-oh
Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don′t think about it too much, too much, too much, too much
Não há necessidade de aceleramos isso
There's no need for us to rush this through
Não pense demais sobre isso, demais demais, demais
Don′t think about it too much, too much, too much, too much
Isso é mais do que só uma nova luxúria para você
This is more than just a new lust for you, oh, oh

Powered by musixmatch