Barstool Warrior Spanish translation

Dream Theater

Translate to

En una oscura y solitaria esquina,
In a dark and lonely corner
de una posada del lado del muelle gastada en el tiempo
Of a time-worn dockside inn
Se sienta un guerrero de taburete local,
Sits the local barstool warrior
Hablándole a su ginebra
Talking to his gin
Tratando decisiones pasadas,
Tracing past decisions
Él se mueve por un disparo
He motions for a shot
¿Está condenado a ser un hombre que este mundo olvidó?
Is he doomed to be a man this world forgot?
Solo un prisionero del monstruo en su espalda
Just a prisoner of the monster on his back

Llámalo mala suerte,
Call it bad luck
Llámalo destino
Call it fate
Llámalo atrapado aquí el resto de mis días.
Call it stuck here the rest of my days
Me sirve bien
Serves me right
¿Qué fue mal
What went wrong?
¿A dónde pertenezco?
And where do I belong?

En el brillo de las destellantes luces
In the glow of flashing lights
En el hombro de la carretera
On the shoulder of the road
agarrando los moretones en su piel
Clutching at the bruises on her skin
Ella intenta señalar peligro
She tries to signal danger
Con angustia en sus ojos
With anguish in her eyes
¿Verá el mundo del dolor en el que está?
Will he see the world of pain she′s in?
¿O es muy tarde?
Or is it too late?

Fue mala suerte?
Was it bad luck?
Fue el destino?
Was it fate?
o un pasado que ella no pudo escapar?
Or a past that she couldn't escape?
No es correcto
It′s not right
Algo está mal
Something's wrong
¿A dónde pertenezco?
Just where do I belong?

Promesas hechas
Promises made
Llorando en vano
Crying in vain
todo vacío
All empty
nunca aceptando la culpa
Never accepting the blame
Y no dejando ir la vergüenza
And not letting go of the shame
Un río de lágrimas,
A river of tears
como meses se convierten en años
As months turn to years
todo desperdiciado
All wasted
sobre alguien que no está dispuesto a cambiar
On someone not willing to change
Ahora solo una sombra queda
Now only a shadow remains

Nadie te puede salvar
No one can save you
Y no hay nadie para ver
And there's no one to save
Ha sido escrito
It has been written
Te convertirás en todo lo que piensas, todo lo que sientes, todo lo que sueñas
You will become all you think, all you feel, all you dream
Ahora estoy quitando el ancla
Now I′m cutting the anchor away
Y no miraré atrás
And I won′t look back
Estoy comenzando una nueva vida hoy
I'm starting a new life today
Ahora veo a donde pertenezco
Now I see where I belong

Powered by musixmatch