Translate to
Futur
Future
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
Tu veux une chanson intemporelle
You want a timeless song
Je veux changer le jeu
I wanna change the game
Comme l'architecture moderne
Like modern architecture
John Lautner vient vers toi
John Lautner coming your way
Je sais que tu aimes ce rythme
I know you like this beat
Car Jeff a fait la satanée chose
′Cause Jeff been doing the damn thing
Tu veux mettre le volume plus fort
You wanna turn it up loud
"Future Nostalgia" est le nom (Future nostalgie)
"Future Nostalgia" is the name (future nostalgia)
Je sais que tu meurs essayant de me comprendre
I know you're dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de faire fonctionner ta bouche
My name′s on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
You want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (Future)
My sound, my sound (future)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais m, je vais y arriver sans toi
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (future nostalgia)
Je sais que tu n'as pas l'habitude d'une femelle alpha (pas moyen, pas moyen, futur nostalgie)
I know you ain′t used to a female alpha (no way, no way, future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais m, je vais y arriver sans toi
No matter what you do, I′m gonna get it without ya (future nostalgia)
Je sais que tu n'as pas l'habitude d'une femelle alpha (pas moyen, pas moyen, futur nostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way, future nostalgia)
Tu ne peux pas battre un Rolling Stone
Can′t beat a Rolling Stone
Si tu vis dans une maison de verre (Future nostalgie)
If you live in a glass house (future nostalgia)
Tu continue à parler de la même façon
You keep on talking that talk
Un jour, tu vas exploser
One day, you gonna blast out
Tu ne peux pas être amer si je suis par ici montrant mon visage (Future nostalgie)
You can't be bitter if I′m out here showing my face (future nostalgia)
Tu veux ce qui ressemble maintenant
You want what now looks like
Laisse moi te donner un avant-goût
Let me give you a taste
Je sais que tu meurs essayant de me comprendre
I know you're dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de faire fonctionner ta bouche
My name′s on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
You want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (Future)
My sound, my sound (future)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais m, je vais y arriver sans toi
No matter what you do, I'm gonna get it without ya (future nostalgia)
Je sais que tu n'as pas l'habitude d'une femelle alpha (pas moyen, pas moyen, futur nostalgie)
I know you ain′t used to a female alpha (no way, no way, future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais m, je vais y arriver sans toi
No matter what you do, I′m gonna get it without ya (future nostalgia)
Je sais que tu n'as pas l'habitude d'une femelle alpha (pas moyen, pas moyen, futur nostalgie)
I know you ain't used to a female alpha (no way, no way, future nostalgia)
Tu ne peux pas aller avec ça si tu n'es pas construit pour ça
You can′t get with this, if you ain't built for this
Tu ne peux pas aller avec ça si tu n'es pas construit pour ça
You can′t get with this, if you ain't built for this
Je ne peux pas te construire si tu n'es pas assez dur
I can′t build you up, if you ain't tough enough
Je ne peux pas apprendre à un homme comment porter son pantalon (Hah)
I can't teach a man how to wear his pants (hah)
Je sais que tu meurs essayant de me comprendre
I know you′re dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de faire fonctionner ta bouche
My name′s on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
You want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (Future)
My sound, my sound (future)
Je sais que tu meurs essayant de me comprendre
I know you′re dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de faire fonctionner ta bouche
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette mais tu ne peux pas gérer mon son
You want the recipe, but can′t handle my sound
Mon son, mon son (Future)
My sound, my sound (future)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
Mon son, mon son, mon son (Future)
My sound, my sound, my sound (future)
(Future nostalgie)
(Future nostalgia)
