Garden Portuguese translation

Dua Lipa

Translate to

Você se lembra de quando nadamos no oceano?
Remember when we swam in the ocean?
Agora sabemos o que está lá no fundo.
Now we know what′s deep inside
Lembra quando corríamos em campo aberto?
Remember when we ran in the open?
Agora sabemos o que existe na natureza.
Now we know what's in the wild
Costumava pensar que esse amor era um presente divino.
Used to think that this love was heaven-sent
Como nos perdemos? Não conseguimos voltar.
How did we get lost? Can′t get back again
Diga-me, há luz lá fora?
Tell me, is there light on the outside?

Então, vamos deixar este jardim do Éden?
So, are we leavin' this garden of Eden?
Estamos deixando este jardim do Éden?
Are we leavin' this garden of Eden?

Costumava andar pelo seu apartamento.
Used to walk around your apartment
Com nada além de um sorriso no rosto.
With nothing but a smile on me
Mas hoje à noite, estou tão constrangido(a)
But tonight, I′m so self-conscious
Não é tão óbvio? (Oh)
Isn′t it so clear to see? (Oh)
Nada é perfeito no paraíso.
Nothing's ever perfect in paradise
Você não sabe o valor disso até pagar o preço (oh)
Don′t know what it's worth ′til you pay the price (oh)
Quando você morde a língua, ela sangra?
When you bite your tongue, does it draw blood?

Então, vamos deixar este jardim do Éden?
So, are we leavin' this garden of Eden?
Estamos deixando este jardim do Éden?
Are we leavin′ this garden of Eden?
Agora eu sei o que sei, mas é difícil encontrar o significado
Now I know what I know, but it's hard to find the meanin'
Onde vamos? Porque não acreditamos neste jardim do Éden
Where do we go? ′Cause we don′t believe in this garden of Eden

(Éden, Éden, Éden, Éden, Éden, Éden)
(Eden, Eden, Eden, Eden, Eden, Eden)
Este jardim do Éden
This garden of Eden
(Éden, Éden, Éden, Éden, Éden)
(Eden, Eden, Eden, Eden, Eden)

Eu chorei por você e cavalgarei por você.
I have cried for you, and I'll ride for you
Eu morreria por você, mas você faria o mesmo por mim?
I would die for you, but would you do that for me?
Diga a verdade, o que você quer fazer.
Tell the truth, what you wanna do
Sou eu e você? Você está comigo, querido?
Is it me and you? Are you with me, honey?

Chorei por você e lutarei por você.
Cried for you, and I′ll ride for you
Eu morreria por você, mas você faria o mesmo por mim?
I would die for you, but would you do that for me?
Diga a verdade, o que você quer fazer.
Tell the truth, what you wanna do
Sou eu e você? Você está comigo?
Is it me and you? Are you with me?

Então, vamos deixar este jardim do Éden?
So, are we leavin' this garden of Eden?
Estamos deixando este jardim do Éden?
Are we leavin′ this garden of Eden?
Agora eu sei o que sei, mas é difícil encontrar o significado
Now I know what I know, but it's hard to find the meanin′
Onde vamos? Porque não acreditamos neste jardim do Éden
Where do we go? 'Cause we don't believe in this garden of Eden

(Éden, Éden, Éden, Éden, Éden, Éden)
(Eden, Eden, Eden, Eden, Eden, Eden)
Este jardim do Éden
This garden of Eden
(Éden, Éden, Éden, Éden, Éden, Éden, Éden)
(Eden, Eden, Eden, Eden, Eden, Eden, Eden)

Você se lembra de quando nadamos no oceano?
Remember when we swam in the ocean?
Agora sabemos o que está lá no fundo.
Now we know what′s deep inside
Lembra quando corríamos em campo aberto?
Remember when we ran in the open?

Então, vamos embora? (Estamos saindo deste jardim do Éden?)
So, are we leavin′? (Are we leavin' this garden of Eden?)
Estamos indo embora? (Estamos saindo deste jardim do Éden?)
Are we leavin′? (Are we leavin' this garden of Eden?)
Agora eu sei o que sei, mas é difícil encontrar o significado
Now I know what I know, but it′s hard to find the meaning
Onde vamos? Porque não acreditamos neste jardim do Éden
Where do we go? 'Cause we don′t believe in this garden of Eden

(Éden, Éden, Éden, Éden, Éden, Éden)
(Eden, Eden, Eden, Eden, Eden, Eden)
Este jardim do Éden
This garden of Eden
(Éden, Éden, Éden)
(Eden, Eden, Eden)

Powered by musixmatch