The Day I Was Born French translation

Ed Sheeran

Translate to

J'ai reçu un appel de ma mère qui souhaite être là
Got a call from my mother, who wishes she was here
Quelques cartes dans le message que je lis
Couple cards in the post that I′m reading
Je veux la chaleur de l'été, le froid trop froid à supporter
I want the warmth of the summer, the cold too cold to bear
Le seul plus c'est le pull dont j'avais besoin
The only plus is the sweater, I need it

Je me suis séparé de mon amant il y a quelques mois
I broke apart from my lover a couple months ago
S'ils étaient là, alors je suppose que je ne serais pas seul
If they were here, then I guess I wouldn't be alone
C'est la vie en ville et c'est comme ça que ça se passe
This is the life in the city and that′s the way it goes
Mais c'est une bonne excuse pour le laisser
But it's a fine excuse just to leave it

Je les ai contactés et leur ai demandé : Vous venez ?
I hit them up, and I asked, "Are you coming over?"
Et tout ce que j'ai eu c'est un haussement d'épaules et puis, je ne sais pas
And all I got was a shrug and then, "I don't know"

Et tous ceux que je connais sont cachés
And everyone I know is hidden away
J'essaie de rendre leur corps propre à nouveau
Tryna make their bodies clean again
Et ils ne veulent pas célébrer
And they don′t want to celebrate
Tout le monde s'en fiche, c'est le jour de ma naissance
Nobody cares this is the day I was born

Toujours le mois où les fêtes se terminent
Always the month when parties come to an end
Les mêmes excuses de tous les amis
The same excuses from every friend
Une autre année et maintenant nous sommes de nouveau là
Another year, and now we′re here again
Tout le monde s'en fiche, c'est le jour de ma naissance
Nobody cares this is the day I was born

Un autre anniversaire seul
Another birthday alone
La-la-lay, la-la-lay
La-la-lay, la-la-lay
Un autre anniversaire seul
Another birthday alone
La-la-lay, la-la-lay
La-la-lay, la-la-lay

Je vais dans un bar en ville, j'ouvre mon compte, je crée un onglet
I hit a bar in town, give my card to start a tab
Chaque jour où nous sommes ici, eh bien, nous ne reviendrons jamais
Every day that we're here, well, we′re never getting back
Et donc je bois pour la confiance parce que c'est ce qui me manque
And so I drink for the confidence, 'cause that′s what I lack
Et je finis par parler à des inconnus et trouver une autre plaque
And end up talking to strangers and find another plan

Je finis ma nuit dans le taxi, la tête qui tourne, tout seul
I end my night in the cab, head spinning, on my own
Regarder des conneries inutiles et feuilleter mon téléphone
Watching pointless shit and flicking through my phone
Et avril serait-il meilleur ? Je suppose que je ne le saurai jamais
And would April be better? I guess I'll never know
Je vais prendre les clés de ma poche et rentrer chez moi par hasard
I take the keys from my pocket and stumble into home, and

Je me sens déprimé, mais je suppose que je pourrais me sentir plus bas
I feel low, but I guess I could feel lower
Je descends et maintenant je suis en rang
I′m heading down, and now I'm on a roll

Et tous ceux que je connais sont cachés
And everyone I know is hidden away
J'essaie de rendre leur corps propre à nouveau
Tryna make their bodies clean again
Et ils ne veulent pas célébrer
And they don't want to celebrate
Tout le monde s'en fiche, c'est le jour de ma naissance
Nobody cares this is the day I was born

Toujours le mois où les fêtes se terminent
Always the month when parties come to an end
Les mêmes excuses de tous les amis
The same excuses from every friend
Une autre année et maintenant nous sommes de nouveau là
Another year, and now we′re here again
Tout le monde s'en fiche, c'est le jour de ma naissance
Nobody cares this is the day I was born

Un autre anniversaire seul
Another birthday alone
La-la-lay, la-la-lay
La-la-lay, la-la-lay
Un autre anniversaire seul
Another birthday alone
La-la-lay, la-la-lay
La-la-lay, la-la-lay

Je me sens déprimé, mais je suppose que je pourrais me sentir plus bas
I feel low, but I guess I could feel lower
Je descends et maintenant je suis en rang
I′m heading down, and now I'm on a roll

Et tous ceux que je connais sont cachés
And everyone I know is hidden away
J'essaie de rendre leur corps propre à nouveau
Tryna make their bodies clean again
Et ils ne veulent pas célébrer
And they don′t want to celebrate
Tout le monde s'en fiche, c'est le jour de ma naissance
Nobody cares this is the day I was born

Toujours le mois où les fêtes se terminent
Always the month when parties come to an end
Les mêmes excuses de tous les amis
The same excuses from every friend
Une autre année et maintenant nous sommes de nouveau là
Another year, and now we're here again
Tout le monde s'en fiche, c'est le jour de ma naissance
Nobody cares this is the day I was born

Un autre anniversaire seul
Another birthday alone
La-la-lay, la-la-lay
La-la-lay, la-la-lay
Un autre anniversaire seul
Another birthday alone
La-la-lay, la-la-lay
La-la-lay, la-la-lay

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch