American Teenager Portuguese translation

Ethel Cain

Translate to

Cresci embaixo de uma luz amarela na rua
Grew up under yellow light on the street
Colocando muita fé no faz de conta
Putting too much faith in the make-believe
E outro time de futebol do ensino médio
Another high-school football team
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah

O irmão do vizinho veio pra casa em uma caixa
The neighbor′s brother came home in a box
Mas ele queria ir então isso talvez seja culpa dele
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Outro coração vermelho levado pelo sonho americano
Another red heart taken by the American dream

E eu sinto isso lá
And I feel you there
No meio da noite
In the middle of the night
Quando as luzes são apagadas
When the lights go out
E eu estou totalmente sozinha de novo
And I'm all alone again

Diga o que quiser, mas diga como se quisesse dizer
Say what you want, but say it like you mean it
Com seus punhos por uma vez, uma longa guerra fria
With your fists for once, a long cold war
Com seus filhos na frente
With your kids at the front
Apenas dê mais um dia e então você está feito
Just give it one more day then you′re done

Eu faço o que eu quero, choro na arquibancada
I do what I want, crying in the bleachers
E eu disse que era divertido
And I said it was fun
Eu não preciso de nada de ninguém
I don't need anything from anyone
Simplesmente não é meu ano, mas estou bem aqui
It's just not my year, but I′m all good out here

Manhã de domingo
Sunday morning
Manos por cima dos meus joelhos numa sala cheia de rostos
Hands over my knees in a room full of faces
Me desculpe se eu pareci desligada, mas eu provavelmente estava perdida
I′m sorry if I seemed off, but I was probably wasted (wasted)
E não me senti tão bem (me sinto tão bem)
And didn't feel so good (didn′t feel so good)

Cabeça cheia de whiskey mas eu sempre entrego
A life full of whiskey but I always deliver
Jesus, se você está ouvindo, me deixe lidar com meu licor
Jesus, if You're listening, let me handle my liquor
E Jesus, se você está lá
And Jesus, if You′re there
Por que me sinto sozinho nesta sala com você?
Why do I feel alone in this room with You?

E eu sinto isso lá
And I feel you there
No meio da noite
In the middle of the night
Quando as luzes são apagadas
When the lights go out
Mas eu continuo aqui
But I'm still standing here

Diga o que quiser, mas diga como se quisesse dizer
Say what you want, but say it like you mean it
Com seus punhos por uma vez, uma longa guerra fria
With your fists for once, a long cold war
Com seus filhos na frente
With your kids at the front
Apenas dê mais um dia e então você está feito
Just give it one more day then you′re done, done

Eu faço o que eu quero, choro na arquibancada
I do what I want, crying in the bleachers
E eu disse que era divertido
And I said it was fun
Eu não preciso de nada de ninguém
I don't need anything from anyone
Simplesmente não é meu ano, mas estou bem aqui
It's just not my year, but I′m all good out here

Diga o que quiser, mas diga como se quisesse dizer
Say what you want, but say it like you mean it
Com seus punhos por uma vez, uma longa guerra fria
With your fists for once, a long cold war
Com seus filhos na frente
With your kids at the front
Apenas dê mais um dia e então você está feito
Just give it one more day then you′re done

Eu faço isso pelo meu papai e eu faço isso por Dale
I do it for my daddy and I do it for Dale
Eu estou fazendo o que eu quero e caramba, eu estou fazendo isso bem
I'm doing what I want and, damn, I′m doing it well
Para mim, para mim
For me, for me
Para mim, para mim, sim
For me, for me, yeah

Powered by musixmatch