Translate to
Su ventana ya pasó, por lo que está disparando al vidrio.
His window′s already passed, so he's shooting at the glass
Guardando armas en su casillero y él lo niega
Keeping guns in his locker, and he denies it
Como si fuera realmente importante, pero mintió porque seguro que lo observé.
Like it′s actually important, but he lied 'cause I sure did watch him
Apareciendo vestido de negro, y él lo sabe
Showing up wearing black, and he knows that
Su papá está en el corredor de la muerte, pero lo dirá con el pecho, aunque
His daddy's on death row, but he′ll say it with his chest, though
Sus amigos mueven droga, él no ha probado la coca
His friends move dope, he hasn′t tried coke
Pero siempre ha tenido problemas para decir que no
But he's always had a problem saying no
Su hermano mayor fue el mejor de la clase
His older brother bagged the valedictorian
Su madre le grita que debería ser más como él
His mother, steady, screaming he should be more like him
¿Puedes leer mi mente? Te he estado observando
Can you read my mind? I′ve been watching you
(Lo sabes, lo sabes, sabes que es verdad)
(You know it, you know it, you know it's true)
No podrías luchar para salvar tu vida, pero te ves tan bien
Couldn′t fight to save your life, but you look so cool
Chaqueta de camuflaje robando tiendas de la esquina
Camo' jacket, robbing corner stores
Es difícil de vencer cuando estás a cuatro patas
Hard odds to beat when you′re on all fours
Los hombres buenos también mueren así que prefiero estar contigo, tú, tú
Good men die too, oh, I'd rather be with you, you, you
Te debo un ojo morado y dos besos
I owe you a black eye and two kisses
Dime cuando quieres venir a buscarlos
Tell me when you wanna come and get 'em
Sólo lo quiero si él me lo dice primero
I only want him if he says it first to me
Quiero correrlo en la parte de atrás del mercury de su madre
I wanna, uh, him in the back of his mom′s Mercury
Parece que trabaja con las manos y huele a Marlboro Reds
He looks like he works with his hands, and smells like Marlboro Reds
Me hace tan, eh, y no puedo obtener suficiente de él
It makes me so, uh, and I can′t get enough of it
Algo se siente raro últimamente
Something's been feeling weird lately
Hay algo sobre ti, bebé (hay algo sobre ti, bebé)
There′s just something about you, baby (there's just something about you, baby)
Tal vez solo estaré loco (estaré loco)
Maybe I′ll just be crazy (I'll be crazy)
Y lo haga enojar hasta que me odie
And piss him off ′til he hates me
(Sí, claro, él me ama)
(Yeah, right, he fucking loves me)
La perra mala de baja estatura, nena, ven y consigue algo
Low slung bad bitch, baby, come and get you some
¿Puedes leer mi mente? Te he estado observando
Can you read my mind? I've been watching you
No podrías luchar para salvar tu vida, pero te ves tan bien
Couldn't fight to save your life, but you look so cool
(Lo sabes, lo sabes, lo sabes)
(You know it, you know it, you know, oh)
Chaqueta de camuflaje robando tiendas de la esquina
Camo′ jacket, robbing corner stores
Es difícil de vencer cuando estás a cuatro patas
Hard odds to beat when you′re on all fours
Los hombres buenos también mueren así que prefiero estar contigo, tú, tú
Good men die too, so I'd rather be with you, you, you
Prefiero estar contigo, oh
I′d rather be with you, oh
Oh, prefiero estar contigo
Oh, I'd rather be with you, oh
Porque los buenos hombres también mueren, así que prefiero estar contigo
′Cause good men die too, so I'd rather be with you
