Crush French translation

Ethel Cain

Translate to

Il a raté sa chance, alors il tire sur la vitre
His window′s already passed, so he's shooting at the glass
Il garde des armes dans son casier mais il le nie
Keeping guns in his locker, and he denies it
Comme si c'était important, mais il a menti parce que moi je l'ai bien vu
Like it′s actually important, but he lied 'cause I sure did watch him
Se pointer habillé en noir, et il sait que
Showing up wearing black, and he knows that

Son père est dans le couloir de la mort, mais il le dira avec sa poitrine, cependant
His daddy's on death row, but he′ll say it with his chest, though
Ses potes vendent de la drogue, il n'a jamais pris de coke
His friends move dope, he hasn′t tried coke
Mais il a toujours eu du mal à dire "NOn"
But he's always had a problem saying no
Son grand frère s'en est tiré major de promo
His older brother bagged the valedictorian
Sa mère, bien droite, lui crie qu'il devrait faire pareil
His mother, steady, screaming he should be more like him

Est-ce que tu peux lire dans mes pensées ? Je t'ai observé
Can you read my mind? I′ve been watching you
(Tu le sais, tu le sais, tu sais que c'est vrai)
(You know it, you know it, you know it's true)
Tu ne saurais pas te battre même si c'était pour sauver ta peau, mais tu as l'air tellement cool
Couldn′t fight to save your life, but you look so cool
Veste militaire, à braquer des épiceries
Camo' jacket, robbing corner stores
C'est dur d'avoir la chance avec soi quand on est à terre
Hard odds to beat when you′re on all fours
Les hommes bien meurent aussi alors je préfère autant être avec toi, toi, toi
Good men die too, oh, I'd rather be with you, you, you

Je te dois un oeil au beurre noir et deux baisers
I owe you a black eye and two kisses
Dis-moi quand tu veux venir les chercher
Tell me when you wanna come and get 'em
Je veux de lui seulement s'il me le dit en premier
I only want him if he says it first to me
Je veux le, uh, à l'arrière de la voiture de sa mère
I wanna, uh, him in the back of his mom′s Mercury
Il a l'air de travailler avec ses mains et il sent les Marlboro rouge
He looks like he works with his hands, and smells like Marlboro Reds
Ça me rend tellement, uh, je ne m'en lasse pas
It makes me so, uh, and I can′t get enough of it

Quelque chose me semble bizarre ces derniers temps
Something's been feeling weird lately
Il y a quelque chose chez toi mon coeur (il y a quelque chose chez toi mon coeur)
There′s just something about you, baby (there's just something about you, baby)
Peut-être que je vais juste devenir folle (devenir folle)
Maybe I′ll just be crazy (I'll be crazy)
Et le soûler jusqu'à ce qu'il me déteste
And piss him off ′til he hates me

(Ouais, c'est ça, il m'adore)
(Yeah, right, he fucking loves me)
Mauvaise chienne en bandoulière, bébé, viens te chercher
Low slung bad bitch, baby, come and get you some

Est-ce que tu peux lire dans mes pensées ? Je t'ai observé
Can you read my mind? I've been watching you
Tu ne saurais pas te battre même si c'était pour sauver ta peau, mais tu as l'air tellement cool
Couldn't fight to save your life, but you look so cool
(Tu le sais, tu le sais, tu sais, oh)
(You know it, you know it, you know, oh)
Veste militaire, à braquer des épiceries
Camo′ jacket, robbing corner stores
C'est dur d'avoir la chance avec soi quand on est à terre
Hard odds to beat when you′re on all fours
Les hommes bien meurent aussi alors je préfère autant être avec toi, toi, toi
Good men die too, so I'd rather be with you, you, you

Je préfère être avec toi, oh
I′d rather be with you, oh
Oh, je préfère être avec toi
Oh, I'd rather be with you, oh
Parce que les hommes bons meurent aussi, alors je préfère être avec toi
′Cause good men die too, so I'd rather be with you

Powered by musixmatch