Translate to
El nunca se a visto más hermoso
He′s never looked more beautiful
En su Harley en el estacionamiento
On his Harley in the parking lot
Robándole a los ATMs
Breaking in to the ATMs
Durmiendo desnudo cuando está muy caluroso
Sleeping naked when it gets too hot
Lo he visto mostrar su amor
I watched him show his love
Por sombras de negro y azul
Through shades of black and blue
Empezando peleas en el bar de enfrente
Starting fights at the bar across the street
Cómo tú
Like you do
Los vecinos golpean en las paredes
The neighbors beat on the walls
Mientras tengo la cara en la cama
While I'm face-first in the bed
Muéstrame cuanto significo para ti
Show me how much I mean to you
Mientras descanso desnuda en estás sabanas
While I′m lying in these sheets undressed
Sostendría el arma
I'd hold the gun
Si es que me lo pides
If you asked me to
Pero si me amas como sueles decir
But if you love me like you say you do
Me lo pedirías?
Would you ask me to?
Los problemas siempre te van a encontrar, bebé
Trouble's always gonna find you, baby
Pero yo también
But so will I
Llorando solo porque soy feliz
Crying only because I′m happy
Sostenme en cada línea estatal
Hold me across every state line
Nunca te voy a dejar, bebé
I′m never gonna leave you, baby
Incluso si pierdes lo que queda de tu cabeza
Even if you lose what's left of your mind
Porque tu sabrás que estaré ahí contigo a tu lado
′Cause you know I'll be right there beside you
Conduciendo entre estas noches occidentales
Riding through all these western nights
Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
No, oh, no, no, oh
No, oh, no, no, oh
No le he hablado a mi papá
I haven′t spoken to my daddy
En un largo, largo tiempo
In a long, long time
Yo no quiero que se preocupe
I don't want him to worry
Siempre se pregunta si estoy bien
Always wondering if I′m alright
Pero el vecindario se sigue haciendo pequeño (se sigue haciendo pequeño)
But the neighborhood keeps getting smaller (keeps getting smaller)
Quedándose sin comer cuando el dinero es papel
All starved out when the money's paper thin
Todo lo que queda son las paredes y tu morirás ahí
All that's left are your walls and you′ll die there
Debí haber sabido que no hay manera de entrar, oh
I should′ve known that there's no getting in, oh
Los problemas siempre te van a encontrar, bebé
Trouble′s always gonna find you, baby
Pero yo también
But so will I
Llorando solo porque soy feliz
Crying only because I'm happy
Sostenme en cada línea estatal
Hold me across every state line
Nunca te voy a dejar, bebé
I′m never gonna leave you, baby
Incluso si pierdes lo que queda de tu cabeza
Even if you lose what's left of your mind
Porque tu sabés que estaré ahí detrás de ti
′Cause you know I'll still be right behind you
Conduciendo entre estas noches occidentales
Riding through all these western nights
Entre estas luces de occidente
Through these western nights
Llorando en la luz de la estática del TV
Crying in the light of the TV static
Yo estaré bien
I'll still be alright
Apegandome a ti como un adicto al amor a ciegas
Clinging onto you like some love-blind addict
Gritaré tu nombre
I′ll be screaming your name
Pasando entre estaciones de gas, buscando en la interestatal
Past the gas stations, trailing down the interstate
Porfavor, no ames como te necesito
Please, don′t love how I need you
Y debes saber, que un día, tu y yo podremos estar bien
And know that one day, you and I could be okay
