I’m Like a Lawyer With the Way I’m Always Trying to Get You Off (Me + You) Spanish translation

Fall Out Boy

Translate to

Los deseos del año pasado
Last year′s wishes
Son las disculpas de este año
Are this year's apologies
Toda última vez que vengo a casa
Every last time I come home
Aprovecho mi última oportunidad
I take my last chance
Para quemar un puente o dos
To burn a bridge or two
Tan solo me mantengo así de enfermo en la cabeza
I only keep myself this sick in the head
Porque sé cómo te llegan las palabras
′Cause I know how the words get you

Somos la nueva cara del fracaso
We're the new face of failure
Más bonita y más joven, pero nada mejor
Prettier and younger but not any better off
Soledad a prueba de balas
Bulletproof loneliness
A lo mejor, a lo mejor
At best, at best

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel
Setting in a honeymoon
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel
Setting in a honeymoon
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Reúno los malos hábitos
Collect the bad habits
Que tú no podrías soportar tener
That you couldn't bear to keep
Fuera del bosque, pero amo
Out of the woods but I love
Un árbol debajo del cual solía acostarme
A tree I used to lay beneath
Besé las lágrimas que se volvieron rojas
Kissed, tear-stained red
De una botella amarga de una nena
From a sour bottle baby girl
Con ojos del tamaño de un pequeño mundo
With eyes the size of baby worlds

Somos la nueva cara del fracaso
We′re the new face of failure
Más bonita y más joven, pero nada mejor
Prettier and younger but not any better off
Soledad a prueba de balas
Bulletproof loneliness
A lo mejor, a lo mejor
At best, at best

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel
Setting in a honeymoon
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel
Setting in a honeymoon
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel (una luna de miel)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel (luna de miel)
Setting in a honeymoon (honeymoon)
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Y la mejor
And the best
Manera de lograrlo
Way to make it through
Con corazones y muñecas intactos
With hearts and wrists intact
Es darse cuenta
Is to realise
Dos de tres no está mal
Two out of three ain′t bad
¡No es malo!
Ain't bad

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel
Setting in a honeymoon
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Tú y yo (luna de miel)
Me and you (honeymoon)
En una luna de miel (luna de miel)
Setting in a honeymoon (honeymoon)

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel (una luna de miel)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you

Tú y yo
Me and you
En una luna de miel (una luna de miel)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
(si me levanto a tu lado)
If I woke up next to you
(Luna de miel)
Honeymoon

Powered by musixmatch