Translate to
Yo sólo era un hijo único del universo
I was just an only child of the universe
Y entonces te encontré
And then I found you
Y entonces te encontré
And then I found you
Tu eres el sol y yo solo soy los planetas
You are the sun and I am just the planets
Girando a tu alrededor
Spinning around you
Girando a tu alrededor
Spinning around you
Eras demasiada buena para ser verdad
You were too good to be true
Chapada en oro
Gold plated
Pero, ¿qué hay dentro de ti?
But what′s inside you?
Pero, ¿qué hay dentro de ti?
But what's inside you?
Sé que la entera de esta maldita ciudad cree que te necesita
I know this whole damn city thinks it needs you
Pero no tanto como yo lo hago
But not as much as I do
Tanto como yo lo hago, sí
As much as I do, yeah
Porque eres el último de la raza moribunda
′Cause you're the last of a dying breed
Escribe nuestros nombres en el húmedo concreto
Write our names in the wet concrete
Me pregunto si tu terapeuta sabe todo sobre mí
I wonder if your therapist knows everything about me
Estoy aquí en busca de tu gloria
I'm here in search of your glory
Han habido un millón antes que yo
There′s been a million before me
Ese tipo de amor ultra
That ultra-kind of love
Nunca camines lejos de
You never walk away from
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
You're just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
(You're just the last of the real ones)
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
(You're just the last of the real ones)
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Soy una estrella colapsando con una visión de túnel
I am a collapsing star with tunnel vision
Pero solo por ti
But only for you
Pero solo por ti
But only for you
Mi cabeza es estropeada como un tornillo que se ha apretado demasiadas veces
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
Cuando pienso en ti
When I think of you
Cuando pienso en ti
When I think of you
Te protegeré de las olas
I will shield you from the waves
Si te encuentran
If they find you
Te protegeré
I will protect you
Te protegeré
I will protect you
Solo dime, dime, dime
Just tell me, tell me, tell me
Yo, yo soy el único
I, I am the only one
Incluso si no es verdad
Even if it's not true
Incluso si no es verdad, sí
Even if it′s not true, yeah
Porque eres el último de la raza moribunda
′Cause you're the last of a dying breed
Escribe nuestros nombres en el húmedo concreto
Write our names in the wet concrete
Me pregunto si tu terapeuta sabe todo sobre mí
I wonder if your therapist knows everything about me
Estoy aquí en busca de tu gloria
I′m here in search of your glory
Han habido un millón antes que yo
There's been a million before me
Ese tipo de amor ultra
That ultra-kind of love
Nunca camines lejos de
You never walk away from
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
You're just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
(You're just the last of the real ones)
Sola eres la última de los verdaderos
You're just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
(You′re just the last of the real ones)
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Estoy aquí en el principio del fin
I'm here at the beginning of the end
Ay, el final de la infinidad contigo
Oh, the end of infinity with you
Estoy aquí en el principio del fin
I′m here at the beginning of the end
Ay, el final de la infinidad contigo
Oh, the end of infinity with you
Terminé de tener sueños
I'm done with having dreams
Lo que creo
The thing that I believe
Ay, me vacías todo el miedo
Oh, you drain all the fear from me
Terminé de tener sueños
I′m done with having dreams
Lo que creo
The thing that I believe
Me vacías el miedo
You drain the fear from me
Porque eres el último de la raza moribunda
'Cause you′re the last of a dying breed
Escribe nuestros nombres en el húmedo concreto
Write our names in the wet concrete
Me pregunto si tu terapeuta sabe todo sobre mí
I wonder if your therapist knows everything about me
Estoy aquí en busca de tu gloria
I'm here in search of your glory
Han habido un millón antes que yo
There's been a million before me
Ese tipo de amor ultra
That ultra-kind of love
Nunca camines lejos de
You never walk away from
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
You′re just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
You're just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
(You′re just the last of the real ones)
Sola eres la última de los verdaderos
You're just the last of the real ones
Sola eres la última de los verdaderos
(You′re just the last of the real ones)
Sola eres la última de los verdaderos
You're just the last of the real ones
