Translate to
A volte vorrei smettere con tutto questo e diventare un contabile adesso
Sometimes I wanna quit this all and become an accountant now
Ma non sono bravo in matematica e comunque il dollaro sta crollando
But I′m no good at math and besides, the dollar is down
Pianta le palme nel lago Michigan prima che diventi freddo
Plant palm trees on Lake Michigan before it gets cold
Devo provare un raffreddore prima che io diventi vecchio
I gotta feel the wind chill again before I get old
Voglio urlare "ti amo" dall'alto dei miei polmoni
I wanna scream "I love you" from the top of my lungs
Ma ho paura che qualcun'altro possa sentirmi
But I'm afraid that someone else will hear me
Puoi solo incolpare i tuoi problemi nel mondo per cosí a lungo
You can only blame your problems on the world for so long
Prima che diventi tutto la solita vecchia canzone
Before it all becomes the same old song
Come siamo arrivati all'ospedale ho capito che avremmo lasciato questa città
As soon as we hit the hospital I know we′re gonna leave this town
E prendi dei nuovi passaporti e vai, vai, vai, vai fuori ora
And get new passports and get, get, get, get, get out now
Tutti gli uomini che dicono sempre sì hanno detto "Non commento"
All the yes-men said "No comment"
La mia bocca è andata a finire
My mouth got going
Nella strada sbagliata e hanno iniziato ad arrivare fiumi di chiamate
The wrong way, and all the calls started snowing
Quella volta che mio padre mi beccò a farlo con un ragazzo
The time my dad caught me a horseshoe crab
E gli ho chiesto se ributtare ciò nel mare ci avrebbe portato sfortuna
And I asked him if throwing it back into the sea would bring our luck back
Voglio urlare "ti amo" dall'alto dei miei polmoni
I wanna scream "I love you" from the top of my lungs
Ma ho paura che qualcun'altro possa sentirmi
But I'm afraid that someone else will hear me
Puoi solo incolpare i tuoi problemi nel mondo per cosí a lungo
You can only blame your problems on the world for so long
Prima che diventi tutto la solita vecchia canzone
Before it all becomes the same old song
Come siamo arrivati all'ospedale ho capito che avremmo lasciato questa città
As soon as we hit the hospital I know we're gonna leave this town
E prendi dei nuovi passaporti e vai fuori ora
And get new passports, get out now
Di' a quel ragazzo che ti lascio sola ora
Tell that boy I′ll leave you alone, now
Come una stufa spegnerò il mio amore
Like a stove I′ll turn my love down
Colui lassù e il profeta sono entrambi affari delle suole
Supra and the prophet are both in the business of souls
Voglio urlare "ti amo" dall'alto dei miei polmoni
I wanna scream "I love you" from the top of my lungs
Ma ho paura che qualcun'altro possa sentirmi, woah
But I'm afraid that someone else will hear me, woah
Voglio urlare "ti amo" dall'alto dei miei polmoni
I wanna scream "I love you" from the top of my lungs
Ma ho paura che qualcun'altro possa sentirmi
But I′m afraid that someone else will hear me
Puoi solo incolpare i tuoi problemi nel mondo per cosí a lungo
You can only blame your problems on the world for so long
Prima che diventi tutto la solita vecchia canzone
Before it all becomes the same old song
Come siamo arrivati all'ospedale ho capito che avremmo lasciato questa città
As soon as we hit the hospital I know we're gonna leave this town
E prendi dei nuovi passaporti e vai vai vai vai vai vai
And get new passports and get, get, get, get, get out
Vai vai vai vai vai fuori ora
Get, get, get, get, get out now
