Translate to
Nena, las estaciones cambian pero la gente no
Baby, seasons change but people don′t
Y siempre estaré esperando en el fondo de la habitación
And I'll always be waiting in the back of the room
Soy aburrido pero lo compenso con creces
I′m boring but overcompensate
con titulares y flash, flash, flash de fotografías
With headlines and flash, flash, flash photography
Pero no finjas haberte olvidado de mí
But don't pretend you ever forgot about me
No finjas haberme olvidado
Don't pretend you ever forgot about me
¿No preferirías ser una viuda a una divorciada?
Wouldn′t you rather be a widow than a divorcee
Decorar tu velatorio para las revistas de moda
Style your wake for fashion magazines
¿Viuda o divorciada?
Widow or a divorcee
No finjas, no finjas
Don′t pretend, d-d-don't pretend
No peleamos limpio
We don′t fight fair
No peleamos limpio
We don't fight fair
Dicen que la cabeza puede ser una prisión
They say your head can be a prison
Si es así, estas son solo visitas conyugales
Then these are just conjugal visits
La gente nos juzgaría
People will dissect us
Hasta que esto ya no signifique nada
Till this doesn′t mean a thing anymore
No finjas haberme olvidado
Don't pretend you ever forgot about me
No finjas haberme olvidado
Don′t pretend you ever forgot about me
¿No preferirías ser una viuda a una divorciada?
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee
Estilízate para el velorio para las revistas de moda
Style your wake for fashion magazines, whoa
¿Viuda o divorciada?
Widow or a divorcee
No finjas, no finjas
Don't pretend, d-d-don′t pretend
Lo hacemos en la oscuridad con una sonrisa
We do it in the dark with smiles on our faces
Estamos atrapados y bien escondidos en lugares secretos, uoh
We′re trapped and well concealed in secret places, whoa
Lo hacemos en la oscuridad con una sonrisa
We do it in the dark with smiles on our faces
estamos atrapados y bien escondidos en lugares secretos
We're trapped and well concealed in secret places
No peleamos limpio
We don′t fight fair
No peleamos limpio
We don't fight fair
No peleamos limpio
We don′t fight fair
No peleamos limpio
We don't fight fair
No peleamos limpio
We don′t fight fair
Lo hacemos en la oscuridad con una sonrisa
We do it in the dark with smiles on our faces
Estamos atrapados y bien escondidos en lugares secretos, uoh
We're trapped and well concealed in secret places, whoa
Lo hacemos en la oscuridad con una sonrisa
We do it in the dark with smiles on our faces
estamos atrapados y bien escondidos en lugares secretos
We're trapped and well concealed in secret places
No peleamos limpio
We don′t fight fair
Con sonrisas en la cara
With smiles on our faces
estamos atrapados y bien escondidos en lugares secretos
We′re trapped and well concealed in secret places
No peleamos limpio
We don't fight fair
No finjas haberme olvidado
Don′t pretend you ever forgot about me
No peleamos limpio
We don't fight fair
No finjas haberme olvidado
Don′t pretend you ever forgot about me
No peleamos limpio
We don't fight fair
