Translate to
Hay una habitación en un hotel en la ciudad de Nueva York
There′s a room in a hotel in New York City
Que comparte nuestro destino y merece nuestra compasión
That shares our fate and deserves our pity
No quiero recordarlo todo
I don't want to remember it all
Las promesas que hice solo si esperas
The promises I made if you just hold on
Espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on
Solo necesito suficiente de ti para aliviar el dolor
I just need enough of you to dull the pain
Solo llévame a través de la noche hasta que seamos gemelos nuevamente
Just to get me through the night ′til we're twins again
Hasta que nos despojen de nuevo a nuestros esqueletos
'Til we′re stripped down to our skeletons again
Hasta que seamos santos nadando en nuestro pecados otra vez
′Til we're saints just swimming in our sins again
Y hay un cuervo negro zumbando una y otra y otra vez
And there′s a jet black crow droning on and on and on
Sobre nuestras cabezas zumbando una y otra y otra vez
Up above our heads droning on and on and on
Seguir haciendo problemas hasta encontrar lo que amas
Keep making trouble 'til you find what you love
Necesito un nuevo compañero en el crimen y tú te encojes de hombros
I need a new partner in crime and you, you shrug
Hay una habitacion en un hotel en la ciudad de Nueva York
That there′s a room in a hotel in New York City
Que comparte nuestro destino y merece nuestra compasión
That shares our fate and deserves our pity
No quiero recordarlo todo
I don't want to remember it all
Las promesas que hice solo si esperas
The promises I made if you just hold on
Espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on
Un nacimiento y una muerte en el mismo día
A birth and a death on the same day
Y cariño sólo aparezco para poder desaparecer
And honey, I only appeared so I can fade away
Quiero levantar mis manos al aire y gritar
I wanna throw my hands in the air and scream
Y sólo podría morir riendo en tu espiral de la vergüenza
And I could just die laughing on your spiral of shame
Y hay un cuervo negro zumbando una y otra y otra vez
And there′s a jet black crow droning on and on and on
Sobre nuestras cabezas zumbando una y otra y otra vez
Up above our heads droning on and on and on
Golpealo, nunca lo dejes, he ido a través de la ruina
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
Pero puedo ser lo suficientemente fuerte para mostrar mi cara a la luz del día
But I can string enough to show my face in the light of day
Hay una habitación en un hotel en la ciudad de Nueva York
There's a room in a hotel in New York City
Que comparte nuestro destino y merece nuestra compasión
That shares our fate and deserves our pity
No quiero recordarlo todo
I don't want to remember it all
Las promesas que hice solo si esperas
The promises I made if you just hold on
Espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on
