Translate to

Querido diario
Dear diary
Querido diario
Dear diary
He estado buscando
I′ve been searching
Un yo superior
For a higher me
Estoy en el cielo
I'm in the sky
En el asiento de piloto
In the pilot′s seat
Intentando detener a mi mente
Trying to stop my mind
De dar vueltas
From spiraling
Y eso es ironía
And that's irony
Es ironía
That's irony
Sólo estoy buscando
I′m just looking
Una resolución
For a resolution
Sólo quiero ser un
I just want to be a
Mejor humano
Better human
Pero es difícil cuando
But it′s hard when
Todos actúan como estúpidos
Everybody's acting stupid

Discúlpame
Pardon me
Si sonó grosero
If that came off rude
Sólo tengo
I just have
Una mala actitud
A bad attitude
Con el mundo
With the world
Y no sólo contigo
And not just with you
Son los efectos secundarios
It′s the side effects
Del abuso
Of abuse
Admito
I admit
Soy un poco extraño
I'm a little strange
No creo que
I don′t think that
Cambie nunca
I'll ever change
Sobreviví
I survived
Toda una vida de dolor
A whole life of pain
Podrías decir que
You could say I
Escapé de mi destino
Escaped My Fate

Soy un cínico
I′m a cynical
Ególatra
Egotistical
Impredecible
Unpredictable
Un criminal endurecido
Hardened criminal
Y puedo ser un poco
And I can be a little
Hipócrita
Hypocritical
Pero lo admitiré
But I'll admit it
Directamente en tu cara
Straight to your face
Soy inquebrantable
I'm unbreakable
Irremplazable
Irreplaceable
Indudablemente inspirador
Undeniably inspirational
Usé todo
I used everything
Lo que tenía disponible
I had available
Para hacerme la persona
To make me the person
Que soy hoy
I am today

Querido diario
Dear diary
Querido diario
Dear diary
Acabo de tener
I just had
Otro sueño loco
Another wild dream
Estaba en un mundo
I was in a world
Que me admiraba
That admired me
Y cuando me desperté
And when I woke up
Estaba sonriendo
I was smiling
Y eso es ironía
And that′s irony
Es ironía
That′s irony
Hablas demasiado
You talk a lot
Pero ni siquiera me conoces
But you don't even know me
Sólo espero
I′m just hoping
Que mi testimonio
That my testimony
Los inspire a todos ustedes
Will inspire y'all
A dejar de actuar falsamente
To stop acting phony

Discúlpame
Pardon me
Si sonó raro
If that came off weird
No quiero ser grosero
I don′t mean to be mean
Lo juro
I swear
He pasado
I have been through
Por mucho este año
A lot this year
Sólo quiero
I just want to
Dejar unas cosas en claro
Make a few things clear
No me gusta
I don't like it
Cuando la gente me odia
When people hate
A mis espaldas
Behind my back
Y no en mi cara
And not to my face
En estos días
Nowadays
Se siente tan falso
It just feels so fake
Así que cortaré el pasto
So I′ll cut the grass
Para exponer a las serpientes
To expose the snakes

Soy imparable
I'm unstoppable
Es imposible
It's impossible
No quieres ver el
You don′t wanna see the
Lado diabólico
Diabolical
De mí
Side of me
Que nunca se detiene
That never stops
Es volátil
It′s volatile
Así que sugiero que te quedes
So I suggest you stay
En tu carril
In your lane
No pido disculpas
I'm unapologetic
Sabes para dónde va
You know where it′s headed
Nunca voy a
I will never ever
Soltar el pedal
Let up off the pedal
Tengo el espíritu de
I got the spirit of
Todos los guerreros en mi interior
Every warrior in me ever
Así que retírate
So back the fuck-up
Sal de mi vista
Get out my face

Eres un esclavo al trabajo
You're a slave to labor
Y alabas al fascista
And you praise the fascist
Besas la mano
You kiss the hand
Que se lleva la mitad en impuestos
That takes half in taxes
Fingiendo escándalo
Faking outrage
Y al haber visto
And being seen
Una generación
A generation
Sin autoestima
With no self-esteem
Es hora de levantarse
It′s time to rise up
Levantarnos contra ellos
And stand against them
Romper las cadenas
Break the chains
Y ver finalmente la visión
And finally see the vision
Tenemos traumas
We're post-traumatic
De un sistema roto
From a broken system
Sígueme al
Follow me into the
Motor del caos
Chaos engine

Es momento de levantarnos
It′s time to stand
Es momento de pelear
It's time to fight
No temas
Don't be afraid
Girar el cuchillo
To twist the knife
Tu sacrificio
Your sacrifice
Para romper la maldición
To break the curse
Prepárate para morir
Prepare to die
Prepárate para arder
Prepare to burn
Abandona la esperanza
Abandon hope
No es suficiente
It′s not enough
Porque todos nuestros dioses
′Cause all our gods
Nos abandonaron
Abandoned us
Tu sacrificio
Your sacrifice
Para romper la maldición
To break the curse
Enciende el cerillo
Light the match
Velo arder
Watch it burn

El cielo cae
Heaven falls
Los ángeles mueren
The angels die
Déjalo arder
Let it burn
Desde el inicio
From the start
Cuando todo se desmorona
When everything falls apart
Cuando todo se desmorona
When everything falls apart
¿Por qué me has abandonado?
(Why have you forsaken me?)
Cuando todo se desmorona
When everything falls apart
Pesada es la corona, ¿lo ves?
(Heavy is the crown you see)

Cuando todo se desmorona
When everything falls apart
¿Por qué me has abandonado?
(Why have you forsaken me?)
Cuando todo se desmorona
When everything falls apart
Pesada es la corona, eso parece
(Heavy is the crown, it seems)
Cuando todo se desmorona
When everything falls apart
Cuando todo se desmorona
When everything falls apart

Powered by musixmatch