Translate to
Caro diario
Dear diary
Caro diario
Dear diary
Ho cercato
I′ve been searching
La versione migliore di me stesso
For a higher me
Sono in cielo
I'm in the sky
Nel sedile del pilota
In the pilot′s seat
Cercando di fermare la mia testa
Trying to stop my mind
Dal precipitare in una spirale
From spiraling
Ed è ironico
And that's irony
È ironico
That's irony
Sto solo cercando
I′m just looking
Una soluzione
For a resolution
Voglio solo essere
I just want to be a
Un migliore essere umano
Better human
Ma è difficile quando
But it′s hard when
Tutti si comportano stupidamente
Everybody's acting stupid
Perdonatemi
Pardon me
Se è uscita cattiva
If that came off rude
Ho solo
I just have
Un brutto carattere
A bad attitude
Contro il mondo
With the world
E non solo con voi
And not just with you
Sono gli effetti collaterali
It′s the side effects
Dell'abuso
Of abuse
Lo ammetto
I admit
Sono un po' strano
I'm a little strange
Non penso che
I don′t think that
Cambierò mai
I'll ever change
Sono sopravvissuto
I survived
Un'intera vita di dolore
A whole life of pain
Potreste dire che io
You could say I
Sia sfuggito al mio destino
Escaped My Fate
Sono cinico
I′m a cynical
Egoista
Egotistical
Imprevedibile
Unpredictable
Un criminale incallito
Hardened criminal
E posso essere anche un po'
And I can be a little
Ipocrita
Hypocritical
Ma lo ammetterò
But I'll admit it
Direttamente in faccia
Straight to your face
Sono indistruttibile
I'm unbreakable
Non rimpiazzabile
Irreplaceable
Innegabilmente, fonte di ispirazione
Undeniably inspirational
Ho usato tutto
I used everything
Quello che avevo a disposizione
I had available
Per rendere me stesso la persona
To make me the person
Che sono oggi
I am today
Caro diario
Dear diary
Caro diario
Dear diary
Ho appena avuto
I just had
Un'altro sogno folle
Another wild dream
Ero in un mondo
I was in a world
Che mi ammirava
That admired me
E quando mi sono svegliato
And when I woke up
Stavo sorridendo
I was smiling
Ed è ironico
And that′s irony
È ironico
That′s irony
Parlate molto
You talk a lot
Ma non mi conoscete neanche
But you don't even know me
Spero soltanto
I′m just hoping
Che la mia testimonianza
That my testimony
Vi ispirerà tutti
Will inspire y'all
A smettere di essere finti
To stop acting phony
Perdonatemi
Pardon me
Se è uscita strana
If that came off weird
Non voglio essere cattivo
I don′t mean to be mean
Lo giuro
I swear
Ho attraversato
I have been through
Molto quest'anno
A lot this year
Voglio solo
I just want to
Chiarire qualche cosa
Make a few things clear
Non mi piace
I don't like it
Quando le persone odiano
When people hate
Dietro le mie spalle
Behind my back
E non in faccia
And not to my face
Oggigiorno
Nowadays
Sembra tutto così falso
It just feels so fake
Quindi taglio l'erba
So I′ll cut the grass
Per esporre le serpi
To expose the snakes
Sono inarrestabile
I'm unstoppable
È impossibile
It's impossible
Non volete vedere
You don′t wanna see the
Il diabolico
Diabolical
Lato di me
Side of me
Che non si ferma mai
That never stops
È volatile
It′s volatile
Quindi vi suggerisco di stare
So I suggest you stay
Nella vostra corsia
In your lane
Sono impenitente
I'm unapologetic
Sai dove sto andando a parare
You know where it′s headed
Mai e poi mai
I will never ever
Alzerò il pedale
Let up off the pedal
Ho lo spirito
I got the spirit of
Di tutti i guerrieri in me
Every warrior in me ever
Quindi state indietro caz*o
So back the fuck-up
Via dalla mia faccia
Get out my face
Siete schiavi del lavoro
You're a slave to labor
E lodate i fascisti
And you praise the fascist
Baciate la mano
You kiss the hand
Che si prende metà in tasse
That takes half in taxes
Fingendo di essere oltraggiati
Faking outrage
E venite visti
And being seen
Come una generazione
A generation
Senza auto stima
With no self-esteem
È tempo di risorgere
It′s time to rise up
E imporsi contro di loro
And stand against them
Rompete le catene
Break the chains
E vedete finalmente la visione
And finally see the vision
Siamo post-traumatizzati
We're post-traumatic
Da un sistema rotto
From a broken system
Seguitemi nel
Follow me into the
Motore del caos
Chaos engine
È tempo di alzarsi
It′s time to stand
È tempo di combattere
It's time to fight
Non abbiate paura
Don't be afraid
Di girare il coltello
To twist the knife
Il vostro sacrificio
Your sacrifice
Per rompere la maledizione
To break the curse
Preparatevi a morire
Prepare to die
Preparatevi a bruciare
Prepare to burn
Abbandonare la speranza
Abandon hope
Non è abbastanza
It′s not enough
Perché tutti i nostri dei
′Cause all our gods
Ci hanno abbandonato
Abandoned us
Il vostro sacrificio
Your sacrifice
Per rompere la maledizione
To break the curse
Accendi il fiammifero
Light the match
Guarda bruciare
Watch it burn
Il paradiso cade
Heaven falls
Gli angeli muoiono
The angels die
Lasciatelo bruciare
Let it burn
Dall'inizio
From the start
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
(Perchè mi hai dimenticato?)
(Why have you forsaken me?)
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
(Pesante è la corona che vedi)
(Heavy is the crown you see)
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
(Perchè mi hai dimenticato?)
(Why have you forsaken me?)
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
(Pesante è la corona, a quanto pare)
(Heavy is the crown, it seems)
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
Quando tutto cade a pezzi
When everything falls apart
