Translate to
Este metal é suficiente para você?
Is this metal enough for you?
É pesado o suficiente, destrutivo o suficiente?
Is it heavy enough, destructive enough?
estou morto o suficiente pra você?
Am I dead enough for you?
Eu sou forte o suficiente, corrupto o suficiente?
Am I tough enough, corrupt enough?
Estou sangrento o suficiente, estou quebrado o suficiente?
Am I bloody enough, am I broken enough?
Posso ser, posso ser uma das crianças legais? (As merdas)
Can I be, can I be one of the cool kids? (The dumb shits)
Tudo que eu sempre quis ser era uma das estrelas cadentes mais brilhantes
All I ever wanted to be was one of the brightest motherfucking falling stars
Posso ser, posso ser um dos seus heróis? (Zeros)
Can I be, can I be one of your heroes? (Zeroes)
Alguém não pode me dizer que eu sou o topo da base ...
Can′t somebody tell me, am I the top of the bottom
Ou a parte inferior do topo ?!
Or the bottom of the top?
Yeah!
Yeah!
Isso está vazio o suficiente para você?
Is this empty enough for you?
É feio o suficiente, destrutivo o suficiente?
Is it ugly enough, destructive enough?
Estou com raiva o suficiente por você?
Am I angry enough for you?
Seu tempo acabou, não dê a mínima!
Your time is up, don't give a fuck!
Estou sangrento o suficiente, estou quebrado o suficiente?
Am I bloody enough, am I broken enough?
Posso ser, posso ser um dos mocinhos? (Os caras maus)
Can I be, can I be one of the good guys? (The bad guys)
Tudo que eu sempre quis ser era uma das estrelas cadentes mais brilhantes
All I ever wanted to be was one of the brightest motherfucking falling stars
Posso ser, posso ser um dos seus heróis? (Zeros)
Can I be, can I be one of your heroes? (Zeroes)
Alguém não pode me dizer que eu sou o topo da base ...
Can′t somebody tell me am I the top of the bottom
Ou a parte inferior do topo ?!
Or the bottom of the top?
Viva os ídolos caídos!
Long live the fallen idols!
Todas as mariposas em chamas!
All moths into the flames!
Você está perseguindo sua própria sombra!
You're chasing your own shadow!
Você não está entretido?
Are you not entertained?
Viva os ídolos caídos!
Long live the fallen idols!
Todas as mariposas em chamas!
All moths into the flames!
Você está perseguindo sua própria sombra!
You're chasing your own shadow!
Você não está entretido?
Are you not entertained?
Posso ser, posso ser uma das crianças legais? (As merdas)
Can I be, can I be one of the cool kids? (The dumb shits)
Tudo que eu sempre quis ser era uma das estrelas cadentes mais brilhantes
All I ever wanted to be was one of the brightest motherfucking falling stars
Posso ser, posso ser um dos seus heróis? (Zeros)
Can I be, can I be one of your heroes? (Zeroes)
Alguém não pode me dizer que eu sou o topo da base ...
Can′t somebody tell me am I the top of the bottom?
Posso ser, posso ser um dos mocinhos? (Os caras maus)
Can I be, can I be one of the good guys? (The bad guys)
Tudo que eu sempre quis ser era uma das estrelas cadentes mais brilhantes
All I ever wanted to be was one of the brightest motherfucking falling stars
Posso ser, posso ser um dos seus heróis? (Zeros)
Can I be, can I be one of your heroes? (Zeroes)
Alguém não pode me dizer que eu sou o topo da base ...
Can′t somebody tell me am I the top of the bottom
Ou a parte inferior do topo ?!
Or the bottom of the top?
Topo!
Top!
Parte inferior do topo!
Bottom of the top!
Inferior
Bottom
Sim, a parte inferior do topo!
Yeah, bottomof the top!
