Translate to
Capitán America, estás listo para luchar contra los tipos malos?
Captain America, are you off to fight the bad guys?
Hey, poderoso Superman, ¿puedes salvarnos de nosotros mismos?
Hey, mighty Superman, can you save us from ourselves?
Hey, Mr. Universe ¿puedes levantarnos de aquí?
Hey, Mr. Universe, can you lift us up above this?
Porque solo soy Iron Man, un fantasma sin escudo
′Cause I'm just Iron Man, I′m a ghost within a shell
Hecha un vistazo
Take a look around
Solo un vistazo
Just look around
Ellos dicen que el camino al infierno es pavimentado con buenas intenciones
They say the road to hell is paved with good intentions
Porque nunca mencionan que es lo que está entremedio?
Why did they never mention what's real and in between?
Parece que el camino en el que estamos fue pavimentado con sangre y dolor
It seems the path we're on was paved with blood and sorrow
(…)
No thought about tomorrow, just part of the machine, or so it seems
(…)
Yeah, so it seems
(…)
We′re all living the dream
(…)
We′re all living the dream
Yeah, si parece
Hey there, Your Majesty, is there anyone above you?
Todos estamos viviendo el sueño
It must be lonely when you're up there looking down
Todos estamos viviendo el sueño
Hey, Lady Amnesty, there′s no one that can judge you
(…)
We're all just broken toys beneath your crooked crown
Hey tú, su majestad, hay alguien por encima de usted?
Take a look around
Debe ser solitario estar arriba y ver abajo
Just look around
Hey, señorita amnesia, no hay nadie que pueda juzgarte
(…)
Al final solo somos juguetes rotos dentro de tu corrupta corona
(…)
Hecha un vistazo
They say the road to hell is paved with good intentions
Solo un vistazo
Why did they never mention what′s real and in between?
(…)
It seems the path we're on was paved with blood and sorrow
(…)
No thought about tomorrow, just part of the machine, or so it seems
(…)
Yeah, so it seems
(…)
We′re all living the dream
Ellos dicen que el camino al infierno es pavimentado con buenas intenciones
Take a look around
Porque nunca mencionan que es lo que está entremedio?
Just look around
Parece que el camino en el que estamos fue pavimentado con sangre y dolor
(…)
Yeah, si parece
Well, they say the road to hell is paved with good intentions
Todos estamos viviendo el sueño
Why did they never mention what's real and in between?
(…)
It seems the path we're on was paved with blood and sorrow
(…)
No thought about tomorrow, just part of the machine, so it seems
(…)
Yeah, so it seems
(…)
We′re all living the dream
(…)
We′re all living the dream
(…)
We're all living the dream
Hecha un vistazo
(…)
Solo un vistazo
(…)
Ellos dicen que el camino al infierno es pavimentado con buenas intenciones
(…)
Porque nunca mencionan que es lo que está entremedio?
(…)
Parece que el camino en el que estamos fue pavimentado con sangre y dolor
(…)
Yeah, si parece
(…)
Todos estamos viviendo el sueño
(…)
Todos estamos viviendo el sueño
(…)
Todos estamos viviendo el sueño
(…)
