Translate to

Nunca me importó el dinero, nunca necesité la fama
I never cared about the money, never really needed fame
Crees que me hubiera cambiado pero siempre he sido el mismo
You think it would′ve changed me but I've always been the same
Mi etiqueta intentó demandarme, TMZ intentó atornillarme
My label tried to sue me, TMZ tried to screw me
Blabbermouth la puede chupar porque nunca me conocieron
Blabbermouth can fuckin′ suck it 'cause they never fuckin' knew me
Parece que todos están esperando a que muere
Everybody seems like they′re waiting for me to die
Hablan mierda a mis espaldas, no pueden verme a los ojos
Talk shit behind my back, can′t look me in the eye
Dicen que estoy sobrevalorado, que debí haber desaparecido
They say I'm overrated, that I should′ve already faded
Me importa una mierda porque amo ser odiado
Gave a shit about it all because I love to be so hated

Todo en la vida es bueno
All in all it's a good life
Tengo lo que quiero, No me puedo quejar (no me puedo quejar)
I got what I want, I can′t complain (I can't complain)
Vivo la buena vida
I′m living the good life
Un brindis por ti ahora , es todo dolor finjido(es todo dolor finjido)
A toast to you now, it's all champagne (it's all sham pain)

Apenas pude comer y cuando finalmente puedo dormir
I barely get to eat and when I finally get to sleep
Me levanto de la cama para drogarme y otro encuentro
I get drug out of bed for another meet and greet
Saludo a cada fanático, pongo una cara feliz
I shake the hand of every fan, put on a happy face
Difundir tan jodidamente delgado estoy por todo el lugar
Spread so fuckin′ thin, I′m all over the place
Odio andar en los buses, odio volar en aviones
I hate riding on the bus, I hate flying in the planes
Tengo que sedarme para aliviar el dolor
Sedate myself just to kill the pain
No tengo vida, olvido la esperanza,
I have no life, forgot the hope
Todo esto se convirtió en una gran broma
The whole thing's turned into one big joke

Todo en la vida es bueno
All in all it′s a good life
Tengo lo que quiero, No me puedo quejar (no me puedo quejar)
I got what I want, I can't complain (I can′t complain)
Vivo la buena vida
I'm living the good life
Un brindis por ti ahora , es todo dolor finjido(es todo dolor finjido)
A toast to you now, it′s all champagne (it's all sham pain)

No es por ser irrespetuoso, pero no iré a buscar el cheque
I mean no disrespect but I ain't picking up the check
Toma selfies con tu celular mientras respiras en mi nuca
Taking selfies on your phone while you′re breathing down my neck
Se está poniendo bastante viejo y estoy a punto de terminar
It′s getting pretty fuckin' old and I′m almost nearly done
Me alegra que fueras feliz, aquí hay otro número 1
I'm glad that you were happy, here′s another number 1

Estoy viviendo la buena vida , un brindis por ti ahora, es todo champagne
I'm living the good life, a toast to you now, it′s all champagne

Todo en la vida es bueno
All in all it's a good life
Tengo lo que quiero, No me puedo quejar (no me puedo quejar)
I got what I want, I can't complain (I can′t complain)
Vivo la buena vida
I′m living the good life
Un brindis por ti ahora , es todo dolor finjido(es todo dolor finjido)
A toast to you now, it's all champagne (it′s all sham pain)

Powered by musixmatch