Translate to
Sembra che sia stata trattenuta in un qualche stato sognante
Seems that I have been held in some dreaming state
Una turista nel mondo in veglia, mai completamente desta
A tourist in the waking world, never quite awake
Nessun bacio, nessuna parola gentile poteva svegliarmi da questo sonno
No kiss, no gentle word could wake me from this slumber
Finché non ho realizzato che eri tu a trattenermi in profondità
Until I realize that it was you who held me under
L'ho sentito nelle mani, nei piedi, nell'incavo delle palpebre
Felt it in my fist, in my feet, in the hollows of my eyelids
Dimenarsi nel mio cranio, lungo la spina dorsale
Shaking through my skull, through my spine
E giù fino alle costole
And down through my ribs
Basta sognare i morti, come se la morte stessa fosse stata disfatta
No more dreaming of the dead as if death itself was undone
Niente più grida come di corvo per un bambino, per un corpo nel giardino
No more calling like a crow for a boy, for a body in the garden
Basta sognare come una ragazzina così innamorata, così innamorata
No more dreaming like a girl so in love, so in love
Basta sognare come una ragazzina così innamorata, così innamorata
No more dreaming like a girl so in love, so in love
Basta sognare come una ragazzina, così innamorata del mondo sbagliato
No more dreaming like a girl, so in love with the wrong world
E ho potuto sentire il tuono e vedere il fulmine
And I could hear the thunder and see the lightning crack
E tutt'intorno il mondo si svegliava, non avrei mai potuto tornare indietro
And all around the world was waking, I never could go back
Perché tutti i muri del sogno sono stati sventrati
′Cause all the walls of dreaming, they were torn wide open
E finalmente è parso che l'incantesimo fosse stato spezzato
And finally it seemed that the spell was broken
E tutte le mie ossa cominciarono ad agitarsi, I miei occhi si splancarono
And all my bones began to shake, my eyes flew open
E tutte le mie ossa cominciarono ad agitarsi, I miei occhi si splancarono
And all my bones began to shake, my eyes flew open
Basta sognare i morti, come se la morte stessa fosse stata disfatta
No more dreaming of the dead as if death itself was undone
Niente più grida come di corvo per un bambino, per un corpo nel giardino
No more calling like a crow for a boy, for a body in the garden
Basta sognare come una ragazzina così innamorata, così innamorata
No more dreaming like a girl so in love, so in love
Basta sognare come una ragazzina così innamorata, così innamorata
No more dreaming like a girl so in love, so in love
Basta sognare come una ragazzina, così innamorata del mondo sbagliato
No more dreaming like a girl, so in love with the wrong world
Biancaneve sta ricucendo I tuoi circuiti
Snow White is stitching up your circuit boards
Le sinapsi scivolano tra porte nascoste
Synapse slipping through the hidden doors
Biancaneve sta ricucendo il pannello dei circuiti
Snow White's stitching up the circuit board
Basta sognare i morti, come se la morte stessa fosse stata disfatta
No more dreaming of the dead as if death itself was undone
Niente più grida come di corvo per un bambino, per un corpo nel giardino
No more calling like a crow for a boy, for a body in the garden
Basta sognare come una ragazzina così innamorata, così innamorata
No more dreaming like a girl so in love, so in love
Basta sognare come una ragazzina così innamorata, così innamorata
No more dreaming like a girl so in love, so in love
Basta sognare come una ragazzina, così innamorata del mondo sbagliato
No more dreaming like a girl, so in love with the wrong world
Biancaneve sta ricucendo I tuoi circuiti
Snow White′s stitching up your circuit boards
Le sinapsi scivolano nella porta nascosta
Synapse slipping through the hidden door
Biancaneve sta ricucendo il tuo pannello di circuiti
Snow White's stitching up your circuit board
Le sinapsi scivolano nella porta nascosta
Synapse slipping through the hidden door
