Translate to
Vagando pelos corredores com o nascer do sol
Drifting through the halls with the sunrise
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Escalando as paredes por aquela luz brilhante
Climbing up the walls for that flashing light
(Eu não consigo deixar ir)
(I can never let go)
Porque eu serei livre e estarei bem
′Cause I'm gonna be free and I′m gonna be fine
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Porque eu serei livre e estarei bem
'Cause I'm gonna be free and I′m gonna be fine
(Talvez não está noite)
(Maybe not tonight)
Agora o sol saiu e eu estou ficando cega
And the sun is up and I′m going blind
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Mais um drink para passar o tempo
Another drink just to pass the time
(Eu nunca posso dizer não)
(I can never say no)
Porque eu serei livre e estarei bem
'Cause I′m gonna be free and I'm gonna be fine
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Porque eu serei livre e estarei bem
′Cause I'm gonna be free and I′m gonna be fine
(Talvez não esta noite)
(But maybe not tonight)
É um tipo de perigo diferente
It's a different kind of danger
E os sinos estão soando
And the bells are ringing out
E eu estou clamando pela minha mãe
And I'm calling for my mother
Enquanto derrubo os pilares
As I pull the pillars down
É um tipo de perigo diferente
It′s a different kind of danger
E meus pés estão rodopiando
And my feet are spinning around
Nunca soube que eu era uma dançarina
Never knew I was a dancer
Até que Dalila me mostrar como
′Til Delilah showed me how
Rápido demais para a liberdade
Too fast for freedom
Algumas vezes tudo desmorrona
Sometimes it all falls down
Essas correntes nunca me abandonam
These chains never leave me
Eu continuo arrastando-as por aí
I keep dragging them around
Agora estou dançando com Delilah e a visão dela é minha
Now I'm dancing with Delilah and her vision is mine
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Um tipo diferente de perigo na luz do dia
A different kind of danger in the daylight
(Eu não consigo deixar ir)
(I can never let go)
Pegou qualquer coisa para poder te cortar
Took anything to cut you I can find
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Um tipo diferente de perigo na luz do dia
A different kind of a danger in the daylight
(Não pode me deixar saber?)
(Can′t you let me know?)
Agora é mais um rapaz e mais uma mentira
Now it's one more boy and it′s one more line
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Tomando pílulas apenas para passar o tempo
Taking the pills just to pass the time
(Eu nunca posso dizer não)
(I can never say no)
Porque eu serei livre e estarei bem
'Cause I′m gonna be free and I'm gonna be fine
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Porque eu serei livre e estarei bem
'Cause I′m gonna be free and I′m gonna be fine
(Talvez não esta noite)
But maybe not tonight
É um tipo de perigo diferente
It's a different kind of danger
E os sinos estão soando
And the bells are ringing out
E eu estou clamando pela minha mãe
And I′m calling for my mother
Enquanto derrubo os pilares
As I pull the pillars down
É um tipo de perigo diferente
It's a different kind of danger
E meus pés estão rodopiando
And my feet are spinning around
Nunca soube que eu era uma dançarina
Never knew I was a dancer
Até que Dalila me mostrar como
′Til Delilah showed me how
Agora estou dançando com Delilah e a visão dela é minha
Now I'm dancing with Delilah and her vision is mine
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Um tipo diferente de perigo na luz do dia
A different kind of danger in the daylight
(Eu não consigo deixar ir)
(I can never let go)
Pegou qualquer coisa para poder te cortar
Took anything to cut you I can find
Esperando você ligar
(Holding on for your call)
Um tipo diferente de perigo na luz do dia
A different kind of a danger in the daylight
(Não pode me deixar saber?)
(Can′t you let me know?)
Enforcada, sufocada pelo teu amor
Strung up, strung out for your love
Aguentando, desligando, isso é muito pesado
Hangin', hung up, it's so rough
Estou me retorcendo ressoando
I′m wrung and wringing out
Por que você não pode me deixar saber?
Why can′t you let me know?
Enforcada, sufocada pelo teu amor
Strung up, strung out for your love
Aguentando, desligando, isso é muito pesado
Hangin', hung up, it′s so rough
Estou me retorcendo ressoando
I'm wrung and wringing out
Por que você não pode me deixar saber?
Why can′t you let me know?
É um tipo de perigo diferente
It's a different kind of danger
E os sinos estão soando
And the bells are ringing out
E eu estou clamando pela minha mãe
And I′m calling for my mother
Enquanto derrubo os pilares
As I pull the pillars down
É um tipo de perigo diferente
It's a different kind of danger
E meus pés estão rodopiando
And my feet are spinning around
Nunca soube que eu era uma dançarina
Never knew I was a dancer
Até que Dalila me mostrar como
'Til Delilah showed me how
É um tipo de perigo diferente
It′s a different kind of danger
E os sinos estão soando
And the bells are ringing out
E eu estou clamando pela minha mãe
And I′m calling for my mother
Enquanto derrubo os pilares
As I pull the pillars down
É um tipo de perigo diferente
It's a different kind of danger
E meus pés estão rodopiando
And my feet are spinning around
Nunca soube que eu era uma dançarina
Never knew I was a dancer
Até que Dalila me mostrar como
′Til Delilah showed me how
Rápido demais para a liberdade
Too fast for freedom
Algumas vezes tudo desmorrona
Sometimes it all falls down
Essas correntes nunca me abandonam
These chains never leave me
Eu continuo arrastando-as por aí
I keep dragging them around
Rápido demais para a liberdade
Too fast for freedom
Algumas vezes tudo desmorrona
Sometimes it all falls down
Essas correntes nunca me abandonam
These chains never leave me
Eu continuo arrastando-as por aí
I keep dragging them around
