Making A Fire Portuguese translation

Foo Fighters

Translate to

Não, não
Na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na
Não, não
Na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Eu estive esperando, elevando, pendurado na linha
I′ve been waiting, elevating, hanging on the line
Odeio dizer isso, seu novo favorito está saindo de moda
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Joguei fora aqueles heróis quebrados, eles são apenas madeira e fios
Threw away those broken heroes, they′re just wood and wires
Aleluia, espalhe a notícia, mas não acredite no hype
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype

Muito bem
Alright
Você está com medo do escuro ?
Are you afraid of the dark?
Eu conheço um lugar que podemos começar
I know a place we can start

Mas se essa é nossa última vez
But if this is the last time
Se decidir
Make up your mind
Eu esperei uma vida inteira para viver
I've waited a lifetime to live
é hora de acender
It′s time to ignite
Estou fazendo fogo (na, na)
I′m making a fire (na, na)

Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Fui enganado quando disse que nunca contaria uma mentira
I was baited when I said I'd never tell a lie
Que se dane a sorte, tomei uma posição e finalmente acertei meu passo
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride

Tchau tchau
Bye, bye
Você está com medo do escuro ?
Are you afraid of the dark?
Eu conheço um lugar que podemos começar
I know a place we can start

Mas se essa é nossa última vez
But if this is the last time
Se decidir
Make up your mind
Eu esperei uma vida inteira para viver
I′ve waited a lifetime to live
é hora de acender
It's time to ignite
Estou fazendo fogo (na, na)
I′m making a fire (na, na)

Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Você está com medo do escuro ?
Are you afraid of the dark?
Eu conheço um lugar que podemos começar
I know a place we can start
Sim
Yah

Não, não
Na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na (na-na-na-na-na)
Na-na-na-na, na (na-na-na-na-na)
Não, não
Na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Então se essa é nossa última vez
So if this is the last time
Se decidir
Make up your mind
Eu esperei uma vida inteira para viver
I've waited a lifetime to live
É até o fio
It′s down to the wire
Esta é a nossa última vez
This is our last time
já me decidi
I've made up my mind
Eu esperei uma vida inteira para viver
I've waited a lifetime to live
é hora de acender
It′s time to ignite
Estou fazendo fogo (na, na)
I′m making a fire (na, na)

Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na
Não, não
Na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Powered by musixmatch