Juke Box Hero Spanish translation

Foreigner

Translate to

De pie bajo la lluvia con la cabeza agachada
Standing in the rain with his head hung low
No podía conseguir un boleto, era un espectáculo agotado
Couldn′t get a ticket, it was a sold out show
Oyó el rugido de la multitud, pudo imaginar la escena
Heard the roar of the crowd, he could picture the scene
Puso su oreja en la pared, luego como un grito lejano
Put his ear to the wall, then like a distant scream

Escuchó una guitarra, simplemente lo hizo volar
He heard one guitar, just blew him away
Vio estrellas en sus ojos, y justo al día siguiente
He saw stars in his eyes and the very next day
Compró una guitarra de seis cuerdas en una tienda de segunda mano
Bought a beat up six string in a secondhand store
No sabía cómo tocar, pero él sabía con seguridad
Didn't know how to play it, but he knew for sure

Que una guitarra se sentía bien en sus manos
That one guitar felt good in his hands
No tardó mucho en entender
Didn′t take long to understand
Que sólo una guitarra, colgada abajo
Just one guitar, slung way down low
Era un billete de ida, sólo un camino a seguir
Was a one way ticket, only one way to go

Así que empezó a tocar rock, nunca va a parar
So he started rockin', ain't never gonna stop
Tiene que seguir tocando rock
Gotta keep on rockin′
Algún día va a llegar a la cima
Someday gonna make it to the top

Y ser un héroe de rocola (Tiene estrellas en sus ojos)
And be a jukebox hero (got stars in his eyes)
Es un héroe de rocola
He′s a jukebox hero
Tomó una guitarra (héroe de rocola, estrellas en los ojos)
He took one guitar (jukebox hero, stars in his eyes)
Héroe de la máquina de discos (estrellas en sus ojos), cobrará vida esta noche
Jukebox hero (stars in his eyes), he'll come alive tonight

En una ciudad sin nombre, en un fuerte aguacero
In a town without a name in a heavy downpour
Pensó que pasó su propia sombra por la puerta de detrás del escenario
Thought he passed his own shadow by the backstage door
Como un viaje por el pasado a ese día bajo la lluvia
Like a trip through the past to that day in the rain
Y esa guitarra hizo que su vida entera cambiara
And that one guitar made his whole life change

Ahora tiene que mantenerse tocando rock , simplemente no puede parar
Now he needs to keep a-rockin′, he just can't stop
Tengo que seguir rockeando, ese chico tiene que mantenerse en la cima
Gotta keep on rockin′, that boy has got to stay on top

Y ser un héroe de rocola (Tiene estrellas en sus ojos)
And be a jukebox hero (got stars in his eyes)
Es un héroe de jukebox (tiene estrellas en sus ojos)
He's a jukebox hero (got stars in his eyes)
Sí, jukebox héroe (estrellas en sus ojos)
Yeah, jukebox hero (stars in his eyes)
Con esa sola guitarra (Estrellas en sus ojos) él cobrará vida
With that one guitar (stars in his eyes), he′ll come alive
Cobrará vida esta noche
Come alive tonight

Sí, tiene que mantener el balanceo
Yeah, he's gotta keep a-rockin'
simplemente no puede parar.
He just can′t stop
Tiene que seguir tocando rock
Gotta keep on rockin′
Ese muchacho tiene que estar en la cima
That boy has got to stay on top

Y ser un héroe de rocola (Tiene estrellas en sus ojos)
And be a jukebox hero (got stars in his eyes)
Es un héroe de jukebox (tiene estrellas en sus ojos)
He's a jukebox hero (got stars in his eyes)
Con solo una guitarra, héroe de la máquina de discos
With just one guitar, jukebox hero
pon estrellas en sus ojos
With stars in his eyes
Si, él es solo un héroe de la rocola
Now he′s just a jukebox hero

Héroe de la máquina de discos (estrella, estrella, estrella)
Jukebox hero (star, star, star)
Jukebox héroe, tiene estrellas en sus ojos
Jukebox hero (star, star), he's got stars in his eyes
Estrellas en sus ojos
Stars in his eyes

Powered by musixmatch